|
A képvers kezdete és
fénykora
Az első képversek az ókori görögöknél a hellenisztikus korban
jelentek meg, összefüggő drámai, illetve epikus művek verses betéteiként,
így az ókor óta ismert költészeti műforma. "Grek
Butolic Poets"
címmel Edmonds, J M. fordításában megjelent kötet összesíti az ógörög
költészet e speciális formáját, illusztrálva a kevés fent maradó eredeti
görög nyelvű verssel, ismert és ismeretlen szerzőktől egyaránt. Edmond
bevezetése és jegyzetei növelik a téma különlegességét.
könyvborító (csak kiskép) - részletek a kötetből 1-4 (angol/görög - kisképre kattintva
nagykép)
Az alexandriai (hellenisztikus) kor - kedvelte hát a képverseket és
versrejtvényeket, mint a négy művész (Simias, Dosidas, Theokritos,
Vestinus) fent maradó hat - állítólag fogadalmi ajándékokra papiruszon
festett példája igazolja. Szimiasz, Simias (Rodosz, Kr. e. IV-III.
század), görög költő és grammatikus Kr. e. 300 táján. Gyakran összekeverik
a thébai Szimmiasszal. Két hosszabb művének címe ismert: az egyik, a "Glósszai”
(Régies kifejezések) rövid töredéke; a másik, a "Poiémata diaphora"
(Különféle költemények) több darabja. Meleagrosz közvetítésével az
Anthologia Graeca őrizte meg, bár a kutatók szerint az epigrammák nem
mindegyike az ő műve. Ezen kívül egy papiruszon találták meg az "Apollón"
c. epikus műve töredékét. Kedvelte a merész versformákat, írt szekerce,
tojás és szárny alakú képverseket is. Költői nyelve az irodalmi dór
dialektus volt, tele ritka szavakkal és keresett kifejezésekkel; metrikai
különcségeit gyakran idézi Héphaisztión verstani munkája. Az ő nevéhez
fűződik a vizuális költészet három legkorábbi mintája: 1/Bárd (AXE),
2/Tojás (Egg), 3/Szárnyak (WINGS).
  
AXE; EGG; WINGS kisképe az angol könyvből (nagyképen
görög és egy magyar fordítás)
1. BÁRD - a szerző a rodoszi Simias, tárgya az a régi fejsze, mellyel a
krónika szerint Epeios phókiai ácsmester a trójai falovat ácsolta (amit az
Athena templomban őriznek), ezzel bejuttatta a görögöket Trójába (a
Dardanidák várába), s örök dicsőséget szerzett magának. A bárdot
elképzelhetjük egyszerű és kettős bárdnak is. A sorokat a számozás szerint
kell olvasni. 2. TOJÁS - ahol a "dór csalogány" - maga a költő, a sorokat
szintén számozottan kell olvasni, mint az eredeti példán látható. 3. az
egyszerűbb találós versek közé tartozik a SZÁRNYAK c. vers - a szerző itt
is a rodoszi Simias. Nem mondja meg, de kitalálható, hogy Erós mutatkozik
be benne, aki a régebbi mítosz szerint nem Aphrodíté és Árés, hanem Khaos
(Chaos), az ős-zűrzavar szülötte. Akmonidás: az Ég (Uranos), párja a a
Föld (Gaia). Az ő trónjukat foglalta el – Simias szerint – Erós. A vers
hasonló az előzőekhez, azzal a különbséggel, hogy itt a szokásos módon
kell olvasni a sorokat.

Theokritos verse (nagyképen görög és Géczi János
fordítás)
Theokritosz SYRINX c. verse is ilyen, sok egyéb rejtélyt tartalmazó
képvers. Theocritus (Theokritosz), görög pásztordal (Bucolikus) költő,
valószínűleg Szürakuszában született, Kr. e. 310–305 tájban. Költészetének
virágzása 270-re esik, 245 körül halt meg. Szicíliai származását nemcsak a
pásztorköltészet művelése, hanem az a tény is bizonyítja, hogy a Hieróhoz
írott idillét (egyszerű emberek, különböző pásztorok életét eszményítő
leíró vers vagy kép a műfaja - derűs, érzelmes történetet életszerűen
ábrázoló mű) már 275 tájt ajánlja Szürakusza kényurának. Költői pályáját
szülőföldjén kezdte, de mivel hazájában nem talált pártfogót, vándorköltői
életbe kezdett, még fiatalon családi összeköttetések révén eljutott Cos
szigetre, mivel egyik legjobb verse a közvetlen, bájos 7. idill a szigeten
tartózkodása emlékét örökíti meg, gyakran cosi származásúnak is tekintik.
Annyi bizonyos, hogy első költői tanulmányait ott végezte. Philetas és
Ascleipades volt mestere és tanítója; baráti viszonyt folytatott Nicias
orvossal, feleségének szól Guzsaly c. verse (28. idill). Életében döntő
fordulatot hozott amikor Alexandriába érkezett. Ptolemaeus Philadephushoz
írott dicséneke (17. idill), a 14-15. verse is alexandriai tartózkodásáról
tesznek tanúságot, nagyjából itt folyt le további egész élete. Műfajai:
himnusz, elégia, jambikus költemények, hősnő életrajzok voltak, de mind
elveszett. Alkotásai gerincét az idillek alkotják, e műfaj fő jegyeit ő
alakította ki, mitológiai kiseposzai híresek. Fennmaradó művei - a
pásztorköltemények nagy része, néhány vers a többi műfajból - összesen 32
költemény, melyhez társul különböző antológiából 25 epigramma és egy
pásztorsíp (surigx) formára írt képvers. Két tulajdonsága teszi igazi nagy
költővé: a természet iránti rajongó szeretete és az életből vett képek
megszólalásig közvetlen igazsága. Pásztorkölteményeit dór nyelven írta.
PÁNSÍP c. vers külső (tipográfiai) formája a 10 rövidülő nádszálból álló
syrinx (=pásztorsíp, pánsíp) alakját utánozza; két-két sor azonos
hosszúságú, a versmérték: féllábanként csökkenő hexameter. A költemény
hőse Pán, akit egyes mítoszok Pénelopé és Hermész vagy az egyik kérő
gyermekének tartanak.
 
Dosidas és Vestinus képvers az angol könyvből (nagyképen
görög és angol fordítás)
Az ötödik képvers a sorozatból: DOSIDAS (Dósziadasz) - AZ ELSŐ OLTÁR (THE FIRST ALTAR). Ez a kirakós-, játékos-, jambusokban írt vers - két pár
komplett sorból, öt pár fél-sorból, és két pár háromnegyed sorból áll -
oltárképpé rendezett formában. Dósziadasz (Rodosz/Kréta Kr. e. 2. század)
görög költő volt. Életéről, személyéről semmit sem tudunk. Egyetlen
fennmaradt költői műve a hellenisztikus korban divatos képvers, az
Anthologia Palatina által megőrzött "Bómosz" (Oltár). Stílusa a
kordivatnak megfelelően homályos, nehezen értelmezhető. Több kutató
szerint e képvers költővel azonos egy hasonló nevű krétai
helytörténetíró, akinek néhány apró töredékét ismerjük. Az utolsó görög
képvers JULIUS VESTINUS (vagy BESZANTINUSZ) - MÁSODIK OLTÁR (THE SECOND
ALTAR). A II. század első harmadában munkálkodó Bészantinosz, görög költő
életéről semmit sem tudunk. Neve az egyiptomi Bésza városának lakóját
jelenti. A római Hadrianus császár korában működött. A költő Dósziadasz
utánzója. A virtuóz játékosság hellenisztikus hagyományait alkalmazza a
különleges, oltár alakú képversével, amely az Anthologia Palatinában
maradt fenn. Kifejezésmódja egyszerű, sallangmentes. Az Anthologia
Palatina egy további epigrammája is a nevét viseli. Utánzóra is talált a
római Publilius Optatianus Porphyrius személyében. Ezt a hat verset
tartják tehát a vizuális költészet legkorábbi fennmaradt példájának, amit
évszázadokon át generációról generációra adtak át. Minden ilyen vers
alakja tükrözi tartalmát: a "bárd" vers a háború hősiességére emlékeztet;
a "tojás" vers a természetet ünnepli és a "szárnyak" és
az "oltár" versek
lelki természetűek. A szokatlan elrendezésű sorok valószínűleg azt
jelentik, hogy a verseket imának szánták.
|