|
UKRÁNOK KIVÉGZÉSE
(A Nyugat pályázatán díjjal kitüntetett novella)
Most a két ukrán kivégzését akarom elmondani, úgy, ahogy az
történt. Ezt a két ukránt, az egyik talán huszonegy, a másik huszonnégy éves, a
statáriális bíróság elé utalták, mert összeesküvést szőttek az elnyomott ukránok
felszabadítása érdekében.
Tegnap ragasztották ki a sarokra a statáriumot hirdető plakátot; nagy tömeg
vette körül, melynek élén a zúgolódó Piták vitte a szót. Ő olvasta fel a
hirdetmény szövegét: - Látod Morav, fordult egy púpos emberhez, - ne vágj engem
pofon, mert aminő erős te vagy, a pofonodtól kimúlhatok. S akkor: halál!
- Aztán barátocskám -, rezzentett rá az utcai suszterra, aki ha felöntött a
garatra, alaposan elnadrágolta a feleségét -, te se üsd, verd az ágyasodat, mert
elmén, följelent és fölkötnek.
- Egyáltalán, emberek, semmit sem szabad mától kezdve csinálni! A köhögésért két
évi áristom jár; ha valakinek egy úr társaságában morogni kezd a gyomra: tíz évi
kényszermunka. Engem már hétfőn kötöznek, mert a három boldogult cár maskaráját
kint hagytam és megcsúnyultak az esőben.
Ekkor meglátott engem is ez a bátor és eszes fecsegő: - No te Károl, te se
ellenkezz az atyáddal, mert fölköttet. Összerázkódtam: honnan tudja ez a Piták,
hogy én magamban folyton folyvást ellenkezem az atyámmal? S mint akit
rajtakaptak, elsomfordáltam. Mikor a hirdetményt néző tömeg eloszlott, újra
visszasompolyogtam. A betűk eleinte összefolytak a szemem előtt; nehezen
olvastam a szigorú szöveget, amely kötél általi halált ígért mindenre. Az
utcánkból épp a minap fogtak el egy tolvajsága mellett is jámbor embert:
Bilaskót. Szelíd mesterember, csúnya sárga felesége van s rendkívül sok gyereke.
Pincében laknak. Bilaskónak igazában szabóság a mestersége, de mivel kissé
furcsa természetű: vevője alig akad. Ugyanis megtörténik, hogyha valakinek
szépen elkészítette a holmiját s az illető egy cigarettát adott neki s szívből
dicsérte a munkáját; rátukmálta fizetség nélkül a munkát, sőt elkísérte egészen
az utcasarokig s elégedetten, felfújtan ment haza. Ha meg valami kis hibát mert
felfedezni a rendelő és neki is rossz kedve volt, ollót ragadott s azzal
kergette ki. Gyakran álldogáltam a pinceajtóban s el-elnéztem a sok nyüzsgő
gyereket. Ott bujkáltak a szabópad alatt: kutyát-macskát játszottak, mezétláb
futkostak öltögető atyjuk körül, aztán mindenféle bohó kérdést intéztek
öregükhöz. S az rögvest abbahagyta a varrást, odahúzta magához elégült arccal a
legkisebbiket, s olyan aranyosan locsogott vele, hogy nekem könny jött a
szemembe. Atyámra gondoltam, akihez nem mertem sohase szólni, kérdezni tőle
valamit: atyámhoz, aki azt akarta, hogy jégszívű legyek. Itt, gondoltam, mennyi
a gyerek, ni most is, a fiú megy el s nincs nadrágszíja: - Atya, - mondja, - te
add ide a nadrágszíjadat! - s én figyeltem, hogy mit szól hozzá a szabó, így
beszélni egy apával... - Vedd, - mondta a szabó nevetve, - de vigyázz, mert szűk
lesz neked!... Ennek a Bilaskónak persze kis duzzadt pocakja volt, a fiú meg
sovány, mint a deszka. El sem mondhatom, milyen szívvel tértem haza innen a
szabótól, akinek pincéjében a nyomor átalakul macskává, simogatják s eljátszanak
vele. Nálunk örökös, nagy sóhajtozás folyt a rossz élet miatt, fukarkodtunk, nem
ehettünk húst anélkül, hogy drágaságát atyánk ne emlegesse. Idelent a pincében
Bilaskó letett egy pfund kenyeret, aztán kék korsóban vizet s poharat melléje: -
Na srápekok - mondta, - ebédeljetek!
- Má' megint víz van -, duzzogta a kicsike lány, a szabó kedvence.
- Hát aztán? - mondta az a fiú, aki minap atyja szijját vette kölcsön - ettől
lesz kövér a Visztula is.
Bilaskó szívből kacagott ezen és odafordult hozzám: - No hát mit szól ehhez a
tücsökhöz, fiatalúr? - Láttam, hogyan melegszik át a boldogságtól, amikor a
rajkók nekiláttak a kenyérevésnek és a vízivásnak. Mennyi nevetés, mennyi
huncutkodás... aztán a szabó közbeszól: - Gondoljatok anyátokra is.
- Gondolunk - zengték kórusba a gyerekek, - gondolunk mi magára is. S láttam a
szabót, minő örömmel veszi azt a darabka kenyeret, amit a kislánya nyújt neki...
Szóval ezt a Bilaskót is lecsukták mostan, mert már kenyérre se tellett neki s
egyszerűen elment lopni. Először kért valamit a boltostól, az nem akarta
odaadni, mert mint mondotta, nem ismeri őt... erre Bilaskó azt felelte, adjon
neki, megfizeti majd... mire a kereskedő: hogy mért éppen őt választja ki
koldulásra... és így tovább, míg csak Bilaskó dühbe nem jött és fejbe nem vágta
az atyafit. Bilaskóra gondoltam, amikor a statáriumról szóló hirdetményt
végigolvastam... hátha még őt is felkötik.
Aznap - amikor a két ukrán a bíróság elé került, sárgás volt a reggel, újabb
hóra kilátás - mintha lámpafény derengett volna mindenütt. Már korán megjelentek
párosával a rendőrök. Némán lépkedtek a nehéz csizmákban; hatalmas bundájukban
óriásoknak látszottak. Erre s arra pillantgattak: az egyik rám vetette a szemét
s én elhúzódtam az ablaktól. Mikor újra kinéztem, atyámat láttam a rendőrök
között, amint beszélt velük valamit; aztán Pitákot az utcán, aki igazában ukrán
volt, akárcsak mink. Piták valahonnan előszedett egy fekete ruhát és egy öreg,
kemény kalapot; arca, - amint kivettem - halálosan komoly volt s aggodalmaskodó.
Az egész város izgalomban volt. A két ukrán mindent tagadott. Apám, aki itt élt
Varsóban, maga is beszélt arról, hogy a lengyelek elnyomják az ukránokat; Piták
sem átallotta ki-kijelenteni ezt, hiszen sínylett maga a lengyel szegénység is,
hát még az ukrán nyomorultak, akik nem voltak kedvencei a mostani kormánynak. Én
fiatal fejjel úgy fogtam fel a dolgot, hogy a statárium nemcsak az ukránok ellen
irányul, hanem az itteni szegény nép megfélemlítését is célozza. Ugyanis
városunkban fényes nappal rablók támadták meg a jobban öltözött embert; ez félős
és ijesztő volt, de Piták tudott egy kifogást: az éhes embernek elmegy teljesen
az esze. Lehet - s éppen ezen a napon vettem a fejembe, hogy nem fogok enni
máma. Kipróbálom magamban, hogyan megy el az éhes ember esze: hadd lássuk
igaz-e? Azzal a kifogással, hogy a tegnapi hurkától, ami atyám kedvenc étele
volt, elrontottam a gyomromat, félretoltam a reggelit. Apám csak pislogott felém
s az újságját bújta. - Föl fogják kötni őket, hála Istennek, - mondotta a
reggeli végén.
- Úgyis annyi a gond, a szegény népet csak szuronnyal lehet féken tartani s ezek
még bujtogatják, lázítják őket.
- Héttől kezdve folyik a tanácskozás a bíróságon - folytatta, a rádió bejelenti
délben az ítéletet.
Rám nézett.
- A taknyosok, - tette még hozzá.
Anyám, a feketehajú, eszes asszony csak hallgatott. Itta a kávéját, ő is
rámnézett, vártam, hogy újra kínálni fog étellel, mert nem szerette, ha nem
eszem, de most említést sem tett erről: csészéjére hajolt.
- Itt volt a Piták - szólalt meg végre is -, azt akarta, hogy mi ukránok fogjunk
össze, térden állva kérjük meg a bíróságot, hogy irgalmazzon ezeknek a szegény
fiatalembereknek - és rám nézett ismét.
- Piták ide be ne tegye a lábát - csapott az asztalra apám, s olyan rettenetes
volt, amikor ezt kiabálta.
- Elég nekem a saját kölyköm! - és fulladozva a dühtől elhallgatott, aztán
felugrott.
Vérveres volt az arca, a szeme is vörös lett; én rá sem mertem nézni, a harag
reszketett bennem. Mit akar tőlem, miért céloz rám? A szám majdnem kinyílt: hát
igenis az ukránok el vannak nyomva, igenis - fel akartam állni, rettenetes
erővel - azokat nem fogják kivégezni! De csakhamar átláttam, hogy mindez csak
szó, hiú ellenkezés: egy szakasz acélsisakos katona vonult végig éppen ekkor
trombitaszó mellett az utcánkon... Engem levert erős zajuk, apám pedig egész
gőgösen kihúzta magát. S én emlékezni kezdtem: hogyan ült atyám valamikor
lentről érkezett szakállas rokonaival együtt, s hogyan szidta, szapulta a
lengyeleket; apró gyerek voltam én, igaz, a házunk sem volt még meg - de abban
az időben még atyám is kívánta az akasztófát a hatalmasoknak és a szabadságot a
népnek. Mint mondta, ő még a cár alatt ifjú korában lázadozott, s éppen hogy
elkerülte a börtönt... jaj, olyan kedvem lett volna elfutni a rendőrségre s
elmondani mindezt. Elrestelltem magam. Megver az Isten. Egészen biztosan megver,
mert ilyeneket gondolok, de hát nem gyűlöletes, hogy éppen az én atyám olyan
vérszomjas a fiatalemberek életére. Ha Bilaskó szabó itthon lenne, az zokogna és
a gyerekeit magához szorítaná. De az én apám nem szeret engem - fekete erdő az
apám, nincsen benne utam.
Apám odalépett a rádióhoz és bekapcsolta. Halk búgással kezdett zümmögni. Már
szakadozottan folytak a hírek; valami villamos összeütközésről volt szó. A
bírósági tárgyalásról még semmi. Csak déltájban szoktak újabb híreket adni, de
mi azt vártuk, hogy előbb is hallani fogunk róluk valamit. Az újságban benne
volt a műsor: tizenegyig zenélnek, tizenkettőkor a harangozás után: hírek.
Cipovszkytól játszottak valamit: olyan bánatos volt ez, hogy rosszkedvem csak
nőtt. Ott ültem konyhánk sarkában, néztem a tűzhelyen gőzölgő lábasokat és
vártam, hogy egyszer csak elhallgat a zene és megszólal a bemondó nő kedves
hangja. Olyan drága, behízelgő hangú nő volt újabban a bemondó, hogy el sem
tudtam képzelni, hogy ez a csilingelő beszédű ki tudja ejteni száján a halálos
ítéletet. Vége volt a zenének, apró recsegés hallatszott, - majd - és a szívem
nagyot dobbant - mély férfihang jelentette, hogy tíz perc szünet következik.
Ezalatt jött be hozzánk Piták.
- Engedelmet kérek - lépett be szerény kopogtatás után - engedelmet kérek
tisztelt háziúr, hogy zaklatom - most felcsendült a rádió harangozó szünetjele -
nincs semmi hír? - fordult hirtelen anyámhoz.
Anyám megingatta a fejét s ez alatt Piták egy gyűrött ívet nyitott szét: -
Tisztelt háziúr - így szólítgatta apámat -, ugyebár ukrán maga is? S mivel a
bírák elé térdeplésnek már elmúlt a divatja, kéretik ide egy aláírás, az
elítéltek megkegyelmezése érdekében. Ha ugyan egy kis fecsegésért halálra merik
őket ítélni az Isten színe előtt. Atyám szótlanul átvette az ívet és bólogatva
mormogta az aláírottak nevét: összetépi, ez volt az érzésem, s ez jobban
tetszett volna, minthogy visszaadta Pitáknak ezzel: - Mi nem avatkozunk bele az
ilyesmibe.
Szigorúan nézett rám, aztán az anyámra s Piták előtt kitárta az ajtót: - Ebben a
házban ne gyűjtögessen - mondotta még, - mert rendőrt hívok. Piták azonban nem
ment, hanem hozzám fordult: - Hány éves az úrfi? - kérdezte tőlem.
- Húsz - leheltem s a szívem vert.
- Kár - csak ennyit mondott és bevágta maga után az ajtót.
Ettől kezdve atyám piszkálni kezdett engem.
- Mi az kölyök, velük tartasz? Ahá! kitiprom belőled a lelket - s megrázta az
öklét.
Anyám csitította: - Károly, csitulj, az Isten nevére csitulj, árt a szívednek.
- Nem bánom - s dobogott a sarkával -, az én házamban nem tűrök meg ilyen
kutyát.
Közbeszólt a rádió: - A rögtönítélő bíróság folytatja a vádlottak kihallgatását.
Az ukránok tagadnak. Tizenkettő után újabb hírek. S künn is sűrűn vonultak a
hallgatag rendőrök, majd még egy katonacsapat... apám csendesen nézte őket,
aztán kisietett az utcára. Ezalatt mi kettesben maradtunk az anyámmal. Ismét
zene szólt, alig vártam a végét, de uralkodtam magamon és hallgattam.
- Kegyelmet fognak kapni - mondta anyám és sírva fakadt.
- Jön a papa - suttogtam sebesen, s erre anyám gyorsan letörölte a könnyeit.
- Nem történhetik semmi - ezzel tért vissza az apám -, semmi sem történhetik a
városban, értitek? Mindenütt rendőrség, csendőrség, géppuska. Két embernél több
nem mehet együtt az utcán, értitek-e?
Még ilyesmit sohasem láttam. Szinte reszketett az egész város. Táncoltak a házak
s mintha most puskalövés hallatszott volna... Legszívesebben ledőltem volna az
asztalra sírni. Piták nyitott be ismét: - Tisztelt háziúr, mindenki aláírta,
írja alá maga is.
- Amit megmondtam, megmondtam - mormogta atyám csendesen, - ha mindenki aláírta,
az én nevemre semmi szükség.
S mikor Piták elment, apám teljesen hallgatag lett. Leült a díványra, az újság
apróhirdetéseit nézegette, aztán tenni, venni kezdett. De maga a rádió is furcsa
volt: a zeneszámokat felcserélték, kihagyták, úgy rémlett, a bemondónak remegett
a hangja: mintha élne ez a rádió. Lehet, hogy valamelyik pillanatban megáll a
zene és bemondják: - az ügyet áttették a rendes bírósághoz - akkor, és ettől
félni kezdtem, atyámat megüti a guta. Láttam, hogyan várja az ítélet hírét, az
ítéletét, amely bebizonyítja majd igazát. Én meg azt vártam, hogy valami csoda
történik, hirtelen itt terem millió ukrán állig fegyverben s megszólalnak a
trombiták, ahogy a mesékben szokott történni a szabadulás. Most mély hangon
jelentkezett a bemondó: - A rögtönítélő bíróság vétkesnek találta Vaszilij
Timovot és Sergej Zubint és kötéláltali halálra ítélte. Az ítéletet ma este
hatkor végrehajtják.
Atyám egészen kinyitotta a rádiót, úgy hogy bömbölve harsogott.
Az udvaron szinte összeroskadva Piták állt és behallatszott panaszos zokogása.
Ajtók csapódtak fel, sírás, szenvedő hangok, aztán csönd. Éreztem, hogy lázasan
tüzel az arcom, éreztem, akkorát kell kiáltanom, hogy megszakad a szívem, de
hallgattam, mert atyám kivörösödve, karját keresztbe fonva, diadalmasan és
elégülten bámult rám. De az anyámból vékony, panaszkodó sírás tört ki,
mindjobban erősödött és többször buggyant ki a száján: - Virágocskáim...
Máriám...
Atyám egy szót sem szólt, hanem odalépett az ablakhoz és nézte az udvart, ahol
lakóink összegyűltek. Anyám szipogva a konyhaszekrénybe nyúlt, aztán
megfordított egy kis tányért, majd kivett két gyertyát. Most az égő gyufával
megmelegítette a gyertyák talpát s egyiket a másik után ráragasztotta a
tányérra. Aztán meggyújtotta őket: - Az ő szegény életükért - mondotta
fennszóval s úgy állt a két gyertya fölé, védőleg, szemben az atyámmal, mintha
két élő lélek lett volna a láng, amelyet nem enged halálba fújni. Állt,
összekulcsolt kézzel, szüntelenül imádkozva s a meggyújtott gyertyák fénye egyre
jobban nőtt. Atyám csak nézte, aztán feltépte az ajtót s becsapta teljes
erejéből maga után. A szél suhintásától majdnem elaludtak a gyertyák, de aztán
az elhajolt lángocskák megint kiegyenesedtek és csak égtek tüzes lobogással az
ártatlanokért..

Szomjas inasok
1933
Gelléri első novelláskötetének tizennégy írásában különféle városi munkások
szerepelnek, akik egyszerre gyűlölik és szeretik az anyagot, amellyel dolgoznak.
"A szállítóknál" című elbeszélésben egy hatalmas, betonfenekű kasszát kell
néhány munkásnak felcipelnie a második emeletre, gyürkőznek, káromkodnak, és
mire végeznek és megkapják a szerény fizetséget, mindannyian csak aludni tudnak.
A "Szomjas inasok" három szereplője kirándulni indul, de a nagy melegben nem
visznek elég vizet, és mikor végre találnak egy házat, csak pénzért kapnának
inni, de pénzük sincs. Elkeseredésükben a földre rántják a termetes
asszonyságot, ám a nő testisége láttán mindhárman rávetik magukat és -
csókolgatni kezdik. A fiatal életerő jellegzetes vonása Gelléri első
novelláinak. Az írót azonnal elismeri a kritika, a Nyugatban Kosztolányi ír első
novelláskötetéről: "Micsoda
gazdagság és változatosság, a lehetőségek milyen szép ígérete s a művészi
eszközök milyen kemény kezelése. Költő ez a fiatalember és művész is. Ha valaki
naturalistának nevezi, nyíltan szemébe nevethet. Nála a valóság csak ugródeszka.
Képzeletéből alkot. Ahhoz, hogy egy szállítómunkást megformáljon, több képzelet
kell, mint bármi holdbeli ábránd kimódolásához. Tündéri realizmusa fölött
könnyűség és fényesség lebeg."

Villám és esti tűz 1940
Utolsó kötetében a háború iszonyata a meghatározó, a novellák kísérteties,
groteszk víziók. "Villám és esti tűz" című írásában a cipészműhelyben vacsorázó
segédek és a mesterék szeme láttára a fortyogó halászlébe villám csap bele. A
felrobbanó kondér látványa szürrealista látomás, és ehhez a rövid leíráshoz
kapcsolódik az utolsó mondat: "S másnap kitört a háború", amely apokaliptikus
hangsúlyt ad a természeti jelenségnek.
Füst Milán költőnek nevezi Gellérit, mert úgy véli, realista írónak túlzottan
szenvedélyes, személyes és szertelen. "Nem
megfigyelő, hanem álmodó. Álmok a valóságról: így lehetne talán legjobban
megközelíteni azt a folyamatot, amely benne végbemegy."
Utolsó kötetéről írja: 'a "Villám és esti tűz",
a "Jamaica rum", a "Georgi, a borbély" s az "Ifjúsági szamár" bizonyos
tekintetben még az eddigieknél is szebbek. Mert játékos szelleme bennök még
jobban kibontakozik: hogy milyen kancsal, tréfacsináló, felületeket kedvelő,
tragikus mivoltuk tehát annál megkapóbb: az ember végigmosolyog egy novellát s
csak akkor eszmél rá, milyen szomorú lett. Csupa játék s amellett csupa
tragikum. Játszi felületek s a mélyükön csupa szomorúság. Egyszóval e novellák
még jobban megerősítik eddigi véleményemet: hogy a legkiválóbb íróink egyike ő.
S nemcsak a jelenvalók között. És nemcsak az összehasonlításban, hanem mert
egyedülálló.'

Egy önérzet története 1957
Gelléri két munkaszolgálat közötti szabadsága alatt írta posztumusz megjelent,
befejezetlen önéletrajzát, amely regény helyett inkább a rá jellemző kitűnő
életképek szeszélyes láncolata. Gelléri legszívesebben szerelmeiről számol be,
és éppen egy szerelem története miatt kényszerül szembesülni a zsidósága
mibenlétével, és a keresztény társadalom kirekesztő, megalázó voltával.
|