|
KARÁCSONYI ÉNEK
1. rész
Marley, a kísértet
Hogy az elején kezdjem, Marley halott volt. Ehhez nem fér semmi kétség. Halotti
bizonyítványát szabályszerűen aláírta a pap, az anyakönyvvezető és a halottkém,
sőt, mint gyászoló, maga Scrooge is. Amit pedig Scrooge jónak lát aláírni, az
úgy is van - ezt mindenki tudja róla az üzleti életben. Az öreg Marley tehát
halott volt, mint a kapufélfa.
Megjegyzendő, semmi személyes tapasztalatom nincs arra nézve,
hogy a kapufélfa mennyivel holtabb más egyéb fadaraboknál. Sőt, bevallom, magam
a koporsódeszkát inkább említettem volna, ha már mindenképp ilyen fásult
hasonlattal kell élnem. De egyesek szerint van ebben a hasonlatban valami
tősgyökeres, és Isten őrizz, hogy avatatlan kézzel ilyen szent dologhoz nyúljak.
Ebből még országos veszedelem támadhatna. Nem tehetek tehát mást, mint újból
csak azt mondom, hogy az öreg Marley halott volt, mint a kapufélfa.
Vajon tudott-e Scrooge a halálesetről? Már hogy az ördögbe ne tudott volna róla!
Hiszen üzlettársak voltak, ki tudja, hány esztendeje már. Azonkívül Scrooge volt
Marley egyetlen hagyatéki végrehajtója, egyetlen főörököse, egyetlen barátja és
egyetlen hátramaradottja. Ám a gyászeset korántsem sújtotta le annyira
Scrooge-ot, hogy mint kitűnő üzletember, egy remek "kötés"-sel ne ünnepelte
volna meg Marley temetésének napját.
Marley temetéséről beszélve, megint csak vissza kell térnem oda, ahonnan
kiindultam. Tehát ismétlem, semmi kétség nem férhet hozzá, hogy Marley halott
volt. Ezt feltétlenül tudomásul kell vennünk, mert egyébként az itt következő
történetben semmi csodálatosat nem találnánk. Hiszen, ha nem tudnók biztosan,
hogy Hamlet apja már az előadás kezdete előtt meghalt, csavargását a viharos
éjszakában a bástyák körül szóra sem méltatnánk. Akármelyik idősebb úriember
kószálhat végül alkonyat után valami vidám forgalmas utcán vagy - akár a Szent
Pál-téren is, anélkül, hogy gyermeke gyenge szívét halálra rémítené.
Minthogy Scrooge nem kaparta le az öreg Marley nevét a cégtábláról, még évek
múlva is az állott a boltajtó felett: Scrooge és Marley. Mindenki ezen a néven
ismerte a céget. Az ügyfelek olykor Scrooge-nak, máskor Marleynek szólították
Scrooge-ot. Mindkét névre egyformán hallgatott. Nyilván mindegy volt neki.
De ha arról volt szó, hogy valakit, akit körme közé kaparintott, megkopasszon,
akkor Scrooge nem ismert kíméletet. Az üzletfelet megzsarolni, kiforgatni,
térdre kényszeríteni, utolsó cseppig kipréselni, ehhez valóban pompásan értett a
vén bűnös! Kemény és éles volt, mint a nyers kavics, amiből semmiféle acél nem
képes kicsikarni a nemesebb érzésnek egyetlen szikráját sem. Titokzatos,
zárkózott és magános volt, mint egy osztriga. A lényéből áradó hidegség
megfagyasztotta arcvonásait, barázdákat szántott bőrébe, kivörösítette
szemhéjait és kékre festette keskeny száját, amit ha szóra nyitott, nyekergő,
visszataszító hang hagyta el ajkát. Haja, szemöldöke és borostás álla is
fagyos-deres volt. Ezt a fagyos klímát mindenüvé magával vitte. Kutya-hideg
áradt szét boltjában és a karácsonyeste sem volt képes őt magát és környezetét
egy fokkal sem felmelegíteni. Hőség és fagy hidegen hagyták. A kánikula sem
tudta felhevíteni, a zimankó se vacogtatta meg. Nem volt szélvihar, ami
fagyosabb lett volna, s a szakadatlanul zuhogó eső sem volt kérlelhetetlenebb
nála. Jégverés, égiháború, zúzmara, dér, hóvihar, mintha csak jelzői lettek
volna fanyar egyéniségének. Az elemek megnyilvánulásai közül legfeljebb a
jótékony tavaszi esővel nem lehetett őt vonatkozásba hozni, hiszen Scrooge bármi
volt inkább, mint jótékony. Magános sétáin senki sem állította meg, senki sem
mondta: - Hogy van, kedves Scrooge? Nem látogatna meg egyszer? - Még a koldusok
is messze elkerülték és nem akadt gyermek, aki megkockáztatta volna, hogy : -
Bácsi, kérem, hány óra van? - kérdéssel útját állja. Soha életében nem történt
Scrooge-al, hogy férfi vagy asszony megkérdezte volna, merre van ez, vagy az az
utca vagy tér. Még a vak koldus kutyája is dühösen mordult rá, ha
megpillantotta, mintha csak azt mondta volna: "Világtalan
gazdám, az örök sötétségnél is rosszabb ez a sötét tekintet!"
ISMERTETŐK
COPPERFIELD DÁVID
Ez a regény az író személyes élettörténete, enciklopédikus
összefoglalás, az alkotó legjellemzőbb látomása a világról. Művének első része,
a Gyermekévek, ifjúság, remekmű, melynek érzékletes szépségét nehéz elemezni.
Egy mohó szemű kisfiú látószögéből szemlélt világ képe tárul fel előttünk, s a
gyermekszemben - így Dávidéban is - megnyúlnak a körvonalak, az arányok
többszörösükre növekednek. A felejthetetlen figurák - a bonyodalmak közt
angyali-optimistán bukdácsoló Micawber úr, Trotwood Betsey kisasszony, az
ormótlanul kövér, de Dávid szemében gyönyörű Peggotty és Heep Uriás, a
Dickens-birodalom legvisszataszítóbb gazembere - mind tipikus dickensi
teremtmények; varázslatosak és sok-sok emberi tulajdonság maradandó
megszemélyesítői. A Copperfield Dávid egyes szám első személyben megírt regény.
Ez is erősíti önéletrajzi jellegét, hiszen az író - nem is túlságosan
áttételesen -, a chathami boldogságot, a londoni magántanodát, a pasztagyárat, a
kóborlások éveit, a küzdelmes és boldog gyermekkort álmodja vissza Dávid
történetében. Kiiktatódik minden tételes eszmei tanítás, így válik a könyv
letisztult remekművé: a világ érzékelésének, észlelésének és megismerésének
hatalmas krónikájává.

DOMBEY ÉS FIA
Ez a könyv határkő Dickens pályáján. A regény
hátterében a kapitalizmus első nagy gazdasági válsága áll, ennek kapcsán veti
fel az író az anyagiasságra, önzésre, szeretetre, és az emberi kapcsolatokra
vonatkozó kérdéseit. A Dombey és fiában új a regénytechnika, a klasszikus
nagyepika máig friss mutatványát sejthetni itt; megjelenik az egymást követő
nemzedékek életformájában bekövetkező törések, apák és fiúk egymástól
elidegenedett jellemének egyszerre drámai és szélesen epikai leírása. A főalak
puritán megmintázása mellett a szín most is az emberfeletti mellékszereplők -
Susan Nipper, Cuttle kapitány, Skewtonné, Bagstock őrnagy - zsivajától hangos.
Már nem a cselekmény van a figurák kedvéért, hanem a figurák formálják minden
mozdulatukkal a cselekményt. A könyv minden olvasójának tartalmas időtöltést
kínál.

TWIST OLIVÉR
1837/38-ban jelent meg - folytatásokban -
Dickens sorrendben második, népszerűségére nézve valószínűleg első számú
regénye, mely szinte kezdettől fogva egyszerre számított felnőtt és
gyermekolvasókra, anélkül, hogy a kétféle verziót átdolgozással kellett volna
létrehozni. Egy, a korban rendkívül divatos regénytípust emel benne magas
színvonalra Dickens: a nagyvárosi rémtörténet, a rablóbandák, csavargók
világáról beszámoló romantikus regény műfaját. Az író elkerüli a témában rejlő
melodramatikus lehetőségeket, minden kalandosság ellenére aprólékosan realista
rajzát adja a múlt század első fele angliai nyomorúságának, a gyermekmunkának,
az árvaházi életnek, a lumpenproletariátus világának. A címszereplő főhős
alaposan megmerül ebben a környezetben. A regény igazi, belső feszültsége éppen
ebből adódik: a védtelen, kiszolgáltatott kisfiú és a gonoszság
szembenállásából, küzdelméből.
A mű igazi értékeit, regénytörténeti újdonságait éppen Olivér kortársai, a
gyerekek nem vehetik észre, ám igazán aggódni Olivérért, sorsát átélni
elsősorban mégis ők fogják. Nekik talán már ajánlani sem kell, annál inkább
ráfér a felnőtt olvasókra, akik a számos (általában rossz, torzító) mozi- és
tévéadaptáció hatására feltehetően maguktól nem nyúlnának a könyv után lelkesen.
Régebben főleg érzelmes társadalomkritikája, őszinte és mély humanizmusa hatott
az olvasókra, ma viszont elsősorban mélyreható realizmusát, a groteszk, abszurd
és a komikum iránti fölülmúlhatatlan érzékét méltatjuk.
Ismertetők forrása: Legeza Ilona
könyvismertetői |