|
A DZSUNGEL KÖNYVE (ismertető és részlet)
"Akela, a zord, vén farkas, aki soha életében senkitől nem kért
kegyelmet, szánni való pillantást vetett Mauglira, amint ott állt, anyaszült
meztelen, hosszú fekete haját vállára vetve, a lobogó láng fényében, amely
ugráltatta-reszkettette az árnyakat körülötte."
A farkasok fölnevelte Maugli történetével Kipling azt tanítja, hogy az
élet állandó küzdelem, amelyben a gyengébb áldozatul esik az erősebbnek; a
dzsungel kegyetlen törvényéből azonban nem hiányzik a méltányosság és
szolidaritás sem. Akela, a farkasok bátor és igazságos vezére, Ká, a bölcs
óriáskígyó és Balu, a medve segítségével Maugli a farkas falka egyenrangú tagja
lesz, teljesen otthonossá válik a dzsungel világában. De az állatvilágnak is
megvannak az önző és gonosz tagjai, Sir Kán, az alattomos tigris, Tabaki, a
sakál és a lusta, élősdi majmok számos galibát okoznak, nemegyszer nehéz helyzet
elé állítva Mauglit, aki azonban képességeivel lassan az állatok fölé kerekedik;
mindnyájan elismerik a dzsungel urának. Az állatok törvényei szerint nevelkedett
Mauglit - bár megdöbbentik az emberi élet furcsaságai - ember mivolta végül is
arra kényszeríti, hogy fájó szívvel bár, de búcsút mondjon a dzsungel népének és
visszatérjen az emberek közé.
Kipling kitűnő megfigyelő volt, írói tehetsége sem csekély: pompás verbális
készség, megjelenítő erő, valóságérzék, ötletgazdagság segítik munkájában. A
könyv a nyolc éven felüli gyermekolvasók körében változatlan népszerűségre
számíthat.
Forrás: Legeza Ilona könyvismertetői
http://legeza.oszk.hu/

A HÁROM KÓPÉ
A diákfurfangokban, tréfákban, csínytevésekben
bővelkedő cselekmény három főszereplője Stalky, M'Turk és Beetle, akik
szoros baráti szövetségben mindent megtesznek, hogy a zord, katonás
fegyelmű intézet szabályait kijátsszák és némi szabadságra és kalandos
akcióra legyen lehetőségük. A zordon tanári kar, amely a diákok
megregulázásában veréssel, szobafogsággal, büntetésfeladatokkal is
kénytelen élni, állandóan résen áll, hogy a kamaszok között a fegyelmet
fenntartsa. Stalkyék fő-fő ellensége King tanár úr, míg az iskola
igazgatója, a "kemény kötésű" és emberséges pedagógus sokszor a
tantestülettel ellentétben áll a diákok pártjára. A diákcsínyek
leleményeit kifogyhatatlan fantáziával bővítő kópé hősök sok mindent
kieszelnek - padló alá oszladozó macskatetemet tesznek, sok-sok módszerük
van a sikeres "puskázásra", ha módjuk van, szivaroznak és izgalmas
kalandokba keverednek. Az iskolának sajátos a hierarchiája:
szobafőnököknek nagy a hatalma, de vannak szolgadiákok is és a kisebbek
igencsak kiszolgáltatottak a felsőbb növendékeknek. Az iskola a katonai
pályára készíti elő diákjait, a múlt századi angol gyarmati háborúk
tisztjei lesznek belőlük - a vad csínyeken, kópéságokon túl iskolai
világuk e célokra készíti elő őket. A regény utolsó fejezetében Stalkyval
már mint önfeláldozó tiszttel találkozunk, s a diákregény már háborús
kalandok eseményeivel zárul.
Az angol diákhumor nyelvezetének magyarra való átültetése nem könnyű
feladat (erről a fordító - Benedek Marcell - előszava is megemlékezik), ám
a távoli, furcsa, iskolaéleti kalandok fordulatossága, elevensége ma is
lebilincselő lehet, - felnőtteknek, kamaszoknak egyaránt.
Forrás: Legeza Ilona könyvismertetői
http://legeza.oszk.hu/

Ha...
Ha fejedet megőrzöd zavarban,
Bár csak szidás ér jóságodért.
Ha kétkedők közt bízni tudsz magadban,
Ha várni tudsz, s a várás el nem fáraszt.
Rágalmaznak, s nem ejtesz csalfa szót,
Nem gyűlölködsz, bár a gyűlölség eláraszt,
S mégse játszod a bölcset és a jót.
Ha álmodod, de nem úr az álom rajtad,
Gondolkodol, de végcélod nem ez.
Ha balsors sújt is megmarad nyugalmad,
S nincs oly siker, mely lábadról levesz.
Ha az igazságot amit kimondtál,
Más aljas eszközül használja fel;
Ha élted munkája tiszta rom már,
S tört szerszámmal elölről kezded el.
Ha van szíved, hogy mindazt amit elértél,
Ha kell, egyetlen kockára rakd,
s túltegyed magad, ha vesztesség ér,
s ne legyen róla többé egy szavad;
Ha tudsz még küzdeni, mikor a lelked,
ideged, izmod réges rég halott,
s helytállnak, mikor nincs más benned,
csak a tudat, hogy ki kell tartanod.
Ha tiszta tudsz maradni tömegben,
s király előtt is őszinte, emberi;
Ha nem bánthat meg sem barát, sem ellen,
Ha nem szolgálva, de tudsz segíteni;
Ha a könyörtelen órát úgy betöltöd,
hogy érték benne hatvan percnyi van,
minden kincsével bírod ezt a földet,
s mi több még: EMBER vagy fiam!

Kim az ördöngös
A Kim olyan regény, amelynek szereplői minden lényegeset tudnak a
világról, és éppen ezért jóban is vannak vele. De még szebb, hogy nem csak
a földi világgal teremtettek derűs, barátságos viszonyt, hanem az égivel
is, sőt önmagukkal is. Ez talán a legtöbb és legnagyszerűbb, amire vágyhat
az ember. Miközben a brit titkosszolgálat borzongatóan izgalmas
mesterkedései zajlanak Indiáért és Ázsia belső területeiért, ez a regény
felöleli szinte egész India szellemiségét, s a benne zajló életet úgy
mutatja föl nekünk, mint a boldogulás legsikerültebb és legtartósabb
példáját.
Tudásunk bővítését nemcsak maga a szöveg szolgálja, hanem a kötet
szerkesztőinek gondossága is. Az oldalak alján lábjegyzetek segítik az
ismeretlen
szavak, kifejezések jelentésének felfejtését, ahogy Kipling apjának, John
Lockwood Kipling, eredeti, az első kiadáshoz készült illusztrációi is
helyet kaptak a
kötetben. A könyv végén pedig Sári László értő és szívből szóló sorai
világítanak rá a regény keletkezéstörténetére.
Forrás: Online Antikvárium.hu |