
Heinrich
Heine
(1797,
Düsseldorf – 1856, Párizs)
német költő, esszéíró
|
Akik épphogy belekukkantottak a német nyelvbe és egy-két német
verssort idézni is tudnak, azok valószínűleg Heine "Loreley"-
ének első sorait mondják el, akkor is németül, ha valójában nem is tudják ezt a
számukra idegen nyelvet. Szerelmes dalainak jó része hamarosan népdallá vált és
terjedt el németség szerte. Ugyanúgy volt a „szabadság, szerelem" ihletett
költője, mint nálunk Petőfi, és különös érdekesség, hogy kölcsönösen hatottak is
egymásra. Közös volt bennük a szabadság és a szerelem romantikus hevületű
hitvallása és vállalása. Csakhogy Petőfi 48-49 hősi halottja lett, Heine pedig
megérve és túlélve a magyar és az európai szabadságharcok bukását a gyásznak és
az elkomorodásnak is halhatatlan költője lett. De mire elérkezett 1848-49, Heine
már súlyos beteg volt, s ép szellemmel, de ágyhoz kötve figyelte az eseményeket.
A szabadság és szerelem mellé odasorakozott a haláltudat komor témája is. "Matrac-sírnak"
nevezte ágyhoz kötöttségét, amely 1856-ban bekövetkezett haláláig egyre gyötrőbb
és gyötrőbb lett. Ez a betegség 1845-ben kezdődött. Előbb végtagjait mozgatta
nehezen, majd lesántult és némiképp meg is bénult. A forradalmak híreit már az
ágyban vehette tudomásul. Szelleme, elméje azonban mindvégig csillogó maradt. De
a korábbi évek szakadatlan mozgalmassága már csak emlék volt.
Düsseldorf a napóleoni háborúk alatt francia fennhatóság alá került. Napóleon uralmának ugyan már nem volt forradalmi tartalma, de a polgári demokrácia és liberalizmus merőben más, emberségesebb volt a német fejedelemségek elavult feudalizmusánál. Ebben a francia eszményű jogrendben és társadalmi kapcsolatokban a zsidók polgári egyenjogúságban éltek. Heinéék pedig zsidók voltak. Ezek a német világ nyugati táján élő zsidók ősidők óta itt éltek, héberül rég nem tudtak, a keletebbi zsidókra jellemző jiddisch nyelvet sem ismerték. Polgári életformájuk, kapcsolataik jó ideje németekké tette őket. Düsseldorfban a francia fennhatóság nem akarta korlátozni a polgárok német- létét. A zsidó polgár ebben a liberális rendben olyan volt, mint a keresztény. Vallásuk szabályait, imádságaik rendjét még úgy-ahogy őrizték, de zsidó voltuk alig-alig jelentett valamit akár számukra, akár szomszédai számára. 1813-ban azonban véget ért a francia fennhatóság. Zsidónak lenni egyszerre hátrányos lett. Heinének és vele számos zsidó vallású németnek elment a kedve, hogy zsidó legyen. De még néhány év kellett, hogy Heine elszánja magát a megkeresztelkedésre. Amikor azután mégis keresztény lett, akkor nyerte a keresztségben a Heinrich keresztnevet. Addig polgári finomkodással az angolos Harry nevet viselte. De amikor már keresztény volt, annak is elérkezett az ideje, hogy szerelmes dalait, balladáit, romantikus hangulatképeit kötetbe gyűjtse. Ez 1826-ban történt. A könyv címe: "Dalok könyve". Már nem volt kereskedő, már túl volt az egyetemen is. Apja előbb nagybeteg lett, majd meghalt. A család üzleti és általában anyagi ügyeit a segítőkész milliomos nagybácsi vette át. Heine elment újságírónak egy haladó szellemű laphoz, ahol hamar kiderült, hogy publicistának is kitűnő. És akkor megjelent a Dalok könyve. Talán sem azelőtt, sem azóta nem volt ilyen sikere lírai versgyűjteménynek. Telibe találta a romantikus közízlést. Közelítése a népdalok nyelvéhez és formáihoz egyszeriben új utakra indította a német költészetet. Szerelmes ifjak szerelmi vallomásként olvastak fel Heine-verseket. Ami verseskönyvnél alig történik meg, hamarosan új kiadásra volt szükség, majd évről évre megint új kiadásokra. És ez még se hivatali, se világnézeti ellenszenvet nem ébresztett. Itt még alig volt szó a szabadságról. Ezek a művészien rövid, hatásos dalok mindenekelőtt a szerelemről szóltak. Méghozzá a romantika és az éppen divatos biedermeier ízlés szerint, tehát őszintén, de mértéktartó szenvedéllyel. Újságíróként azonban az izgatott ifjúság hangját hallató újsághoz tartozott. És a közéletben minél erősebben érvényesült a fejedelemségek maradisága, önkényeskedése, annál láthatóbban lépett a szabadságvágy a szerelemvágy mellé. Ez már sokaknak nem tetszett. Újságok betiltása, a hangos szavúak bebörtönzése következett. És 1830-ban Párizsban a júliusi forradalom eltörölte a visszatért Bourbon-királyok uralmát. Lajos Fülöp "polgárkirályság"-a megint a demokrácia és a liberalizmus felé tolta a francia közéletet. Heine pedig ifjúkora óta jó viszonyban volt a francia szellemmel. Franciául jól tudott, tehát akár hivatalt is vállalhatott a polgárkirályságban. Tehát 1831-ben - 34 éves korában - Párizsba költözött. És ha onnét sokat és sokfelé utazott, s ha a német hazába látogatóként vissza-vissza is tért, de otthona Párizs volt mindhalálig. Még hivatalt is vállalt. Ezt a németek egy része sohasem bocsátotta meg neki. De hiszen azt se, hogy hirdette a német-francia barátság kívánatos voltát. De mindvégig német költő maradt. Verseit, izgalmasan érdekes útirajzait, politikai szatíráit Párizsban is csak németül, a legszebb németséggel írta. És akármiről írt, egyre ismertebb és egyre népszerűbb lett a legszélesebb olvasói körökben. A szabadság és a szerelem szószólója lett. Ragyogó tollú publicistaként a németeket tájékoztatta a francia állapotokról, a franciákat pedig a német filozófia és irodalom értékeiről: Francia állapotok (1833), A német vallástudomány és bölcsészet története (1834). Az 1844-ben megjelent Új versek című kötete dühös reakciót váltott ki a német hatóságokból. Ekkortájt mutatkoztak meg a bénulás első jelei is, és ez a betegség 1848-tól haláláig ágyhoz láncolta Heinét. Fizikai állapota teljesen leromlott, a kezelések elgyötörték, és csak morfiummal volt képes elviselni a fájdalmakat, de szellemileg teljesen tiszta volt, régebbi szövegeit rendezte és átdolgozta, sőt újakat is írt. pl. a Romanzero című versgyűjteményt. Röviddel halála előtt megismerkedett egy titokzatos fiatal lánnyal, Elise Krinitzcel, akit "Mouche"-nek (Legyecskének) nevezett, és akinek néhány költeményt is szentelt. 1856. február 17-én halt meg Avenue Matigon-i lakásában. A Montmartre-temetőben helyezték végső nyugalomra. |