|
Jacob Ludwig Karl 1785. január 4-én, Wilhelm Karl Grimm 1786.
február 24-én született Hanau am Main-ban. Az irodalomtörténelem együtt, „Grimm
testvérek”-ként emlegeti őket. Kilencen voltak testvérek, egyik öccsük, Ludwig
Emil Grimm festő és grafikus volt. A testvérek Németország Hessen tartományában,
Steinauban nőttek fel. Apjuk, a jogász Philipp Wilhelm Grimm már tekintélyes
könyvtárral rendelkezett. Édesanyjuk, Dorothea Grimm (született Zimmer), egy
hanaui tanácsos lánya volt. 1791-ben a Grimm család Steinauba költözött. Apjuk
1796. január 10-én tüdőgyulladásban meghalt, s ettől kezdve Jacob lett a
családfő. 1798-ben a Kasseli Lyceum Fridericianumban kezdték meg tanulmányaikat.
Jacob 1802-ben befejezte gimnáziumi tanulmányait és beiratkozott a Marburgi
Egyetem jogi karára. Wilhelm egy hosszú betegség miatt csak 1803-ban tudta
követni testvérét a Marburgi Egyetemre. A testvérpár ebben az évben lett a ma „Heidelbergi
romantikusok”-nak nevezett művész- és tudóscsoport tagja.
|
 |
 |
 |
 |
|
mesék |
Csipkerózsika |
Jancsi és Juliska |
Piroska és a ... |
Jacob 1805-től Párizsban a középkori irodalommal foglalkozott,
illetve segített a professzor Friedrich Carl von Savigny-nak "A római jog
története a középkorban" című forrásmű megírásában. 1806-ban Wilhelm
államvizsgát tett, majd az időközben Párizsból visszatért testvéréhez költözött
Kasselba. Jacob a hesseni Kriegskollegium titkára lett. Ebben az időben kezdték
el gyűjteni a meséket és mondákat. A két fiú együtt üldögélt esténként és
hallgatták a mesemondókat. Kezdetben illemtudóan figyeltek, majd úgy döntöttek:
ők is felcsapnak krónikásnak. Jöttek sorban a falusi asszonyok és egy pohár bor,
esetleg egy szűkös vacsora mellett mondták "tollba" a történeteket. Jacob és
Wilhelm nekilátott a meseírásnak, Ludwig öccsük pedig a rajzolásnak. 1808-ban
Jacob a westfáliai királynak, Jerôme Bonaparte-nak lett a magántitkára. Ebben az
évben meghalt édesanyjuk. 1909-ben Jacob ügyész lett a városi tanácsban. Wilhelm
Halleban, Berlinben és Weimarban dolgozott. Jacob 1810-től magyar nyelvészekkel
(Révai M., Ipolyi A., Erdélyi János) is állandó kapcsolatban volt, az Akadémia
kültagja lett.
1811-ben megjelenik Jacob első könyve: Ónémet
mesterdalokról címmel. Wilhelm ódákat, hősi dalokat, balladákat és
meséket fordított. A mesegyűjtő "családi vállalkozást" siker koronázta: 1812-ben
megjelent Berlinben első mesekönyvük, a több mint kétszáz történetet tartalmazó
Gyermek és házi regék. Népmesegyűjteményük, mely a
legszebb és legismertebb történeteket köti egy csokorba, ösztönzőleg hatott
Andersen és Benedek Elek népmese - feldolgozásaira is. Van köztük pedagógiai
ihletésű mese, mely az öregekkel való tisztességes bánásmódra oktat, van olyan
is, mely az állatok nyelvét próbálja átfordítani emberi nyelvre. Más mesék népi
bölcsességek kimondására vállalkoznak, vagy környezetrajzukhoz a korabeli
paraszti világ anyagi és tárgyi anyagából merítenek. Meséikben megtalálhatók az
európai népmesék visszatérő motívumai: a kisebb testvér ügyessége, a jó győzelme
a gonoszon, az ész, a furfang fölénye a nyers erő felett. A mesék szövegét már a
testvérek is erősen stilizálták Eltüntették az egyértelműen szexuális
vonatkozásokat, és az illetlennek tartott szavakat, az ifjú hercegekből és
grófokból királyfikat, a fekete szívű anyákból gonosz mostohákat formáltak, a
történeteket lélektanilag alaposabban motiválták, a stílust tömörré, kissé
emelkedetté, régiessé tették.
Wilhelm a korai német irodalmi alkotások (tanító költemények, énekek és mondák,
dalok) kiadásával úttörő munkát végzett. 1814-ben Wilhelm a kasseli Kurfürsten
könyvtártitkára lett. Jacob diplomáciai útra ment Párizsba és Bécsbe. 1814 és
1815 között a Bécsi Kongresszus kurhesseni delegációjához tartozott. 1815-ben
Wilhelm a Rajnához utazott. Ebben az évben jelent meg a
Gyermek- és házi regék második kötete. 1816-ban Jacob testvéréhez
költözött Kasselbe, ahol mindketten könyvtárosok voltak. Első jelentős
képviselői voltak a régi német irodalom kutatásának. 1816-1818-ban megjelent a
Német mondák című
művük Berlinben, két kötetben. Érdeklődésük a romantika jegyében a német
történelem, népköltészet, a mese- és mondavilág, valamint a nyelvfejlődés
kutatására irányult. Jacob inkább nyelvészettel foglalkozott. Az ó-grammatikusok
egyik legfontosabb képviselője volt, aki megalkotta a hangváltozások
szabályosságát igazoló Grimm-törvényt. Német nyelvtan
című műve, melyet 1819 és 1837 között írt, jelentős hatást gyakorolt a német
nyelvészetre. Felkutatták és gondosan dokumentálták a néphagyományokat, és
igyekeztek harmonizálni a különböző német nyelvjárásokat. 1821-ben Wilhelm Grimm
megalkotta egyik jelentős írását A germán rovásírásról
címmel. 1825-ben Wilhelm Grimm feleségül vette korábbi szomszédjukat,
Henriette Dorotea Wildet. Jacob nőtlen maradt, ő asszony helyett inkább a
politikával jegyezte el magát, de a két testvér Wilhelm házassága után is együtt
élt és dolgozott. 1928-ban megszületett Wilhelm fia, Hermann. 1829-ben fejezte
be Wilhelm fő művét, a Német hősmonda-t. A
testvérek otthagyták a kasseli könyvtári állást és Göttingenbe mentek. Kasselban
professzorok voltak 1829-től, valamint 1839-től. 1830-ban megszületett Wilhelm
második fia, Rudolf.
1830-tól 1837-ig a göttingeni egyetemen voltak előadók és könyvtárosok. 1832-ben
Jacob kiadta a Német mitológia-t, mely a német
törzsek vallásos felfogását rekonstruálja a kereszténnyé válás előtt. 1833-ban
megszületett Wilhelm lánya, Auguste. 1834-ben jelent meg Jacob
Reinhart Fuchs című műve, a középkori állateposz
kutatásának kiindulópontja. 1837-ben Wilhelm öccsével és öt másik professzorral
együtt a Göttingeni Hetek tagjaként tiltakoztak a hannoveri uralkodó önkényes
intézkedései ellen. Ennek hatására el kellett hagyniuk Hannover tartományt.
1839-ben ajánlatot kaptak a berlini Weidmann könyvkereskedéstől, hogy készítsék
el a német nyelv új nagy szótárát. 1840-ben a porosz király, IV. Friedrich
Wilhelm meghívására Berlinbe költöztek. Az uralkodó lehetővé tette számukra a
tudományos munka folytatását. A Német szótáron dolgoztak. Itt javult szociális
és anyagi helyzetük. 1841-től Jacob a Berlini Tudományos Akadémia tagja volt.
Ekkortól mindketten Berlinben éltek. Lakásuk a Potsdamer Platz közelében volt. A
Friedrich-Wilhelms Egyetemen tanítottak főiskolai tanárként. Jacob 1844-ben
Olaszországba, 1846-ban pedig Svédországba utazott. 1846-ban Frankfurtban az
első germanisztikai konferencia vezetője volt. 1847-ben Jacob vezette Lübeckben
a második germanisztikai konferenciát. Jacob és Wilhelm együtt megteremtették a
modern német filológiai kutatások alapjait. Jacob 1848-ban képviselőként részt
vett az első német parlament, a frankfurti birodalmi gyűlés ülésén. Ebben az
évben jelent meg Frankfurtban A német nyelv története.
Még ez évben elhagyta az egyetemet. Jacob 1850-től kizárólag a német
nyelvtudománnyal és régészettel foglalkozott, melyből a mai germanisztika szakág
fejlődött ki. 1852-ben Wilhelm befejezte tanári pályafutását, és életét teljes
mértékben a tudományos munkának szentelte. Ettől kezdve együtt szerkesztették fő
művüket, a Német szótár című kiadványt, melynek 32.
(utolsó) kötete haláluk után csaknem száz évvel, 1961-ben jelent meg a berlini
és a göttingeni tudományos akadémia közös kiadásában. 1854-ben fejezték be a
szótár első kötetét. Összesen négy kötetet írtak meg halálukig. Wilhelm Grimm
1859. december 16-án, Jacob Grimm 1863. szeptember 20-án halt meg Berlinben. A
Grimm testvérek síremléke a berlin-schönebergi St.-Matthäus templomkertben
található.
A Grimm-mesékből először Nagy István adott közre magyar nyelven egy válogatást
Grimm gyermek- és házi regék (I-II. Pest, 1861.)
címmel. A gyermek- és családi mesék egésze csak 1989-ben jelent meg a
Magvetőnél, Adamik Lajos és Márton László jóvoltából. Meséik napjainkig több
mint 250 kiadásban jelentek meg 160 nyelven. Márton László arra figyelmeztetett,
hogy ez nem olyan gyűjtemény, amelynek a nép ajkán élő darabjait lejegyzik, s
aztán majdhogynem betűhív pontossággal közlik. Ezek gondosan megszerkesztett és
megírt művek, a Grimm-mesék eredetiben nem úgy hangzanak, ahogy a szokásos
magyar fordításokban megszólalnak. Tény, hogy némelyik mese valóban akár
vérgőzös pillanatokkal teli rémdráma is lehetne. Márton László úgy gondolja,
hogy a népmese ilyen módon a maga természetességében mutatja meg a jó és a
gonosz harcát, márpedig ha úgy van, akkor a hátborzongató részleteket sem szabad
és érdemes enyhíteni, mert "a gyermeki lélek számára termékeny lehet minden,
ami természetes".
Forrás:
www.ekultura.hu
ÍZELÍTŐ MŰVEIKBŐL
 |