|
BALLADA
(utolsó versszak)
Múló országunkból bujdosó királyok,
Számkivet minden nap új idegen napba.
Édes úti társam sohse leszünk otthon?
Szép ország a múlt és sűrűn ízen értünk.
Tán eleget éltünk? -

AZ ÓRÁK
(első két versszak)
Heverek a forró fövényparton
Mellém lapul a halovány Tisza
Szomjú kezem puha vizébe tartom
Mint ahogy játszom szeretőm hajával
Nagy néma dél borul ránk izzó-kéken
Meztelenítő mindent felejtéssel.
Aranytűz újjal túrja a fövényt fel
Köröttem a nap.

Könyvismertetés
Balázs Béla: Az igazi égszínkék
A város mellett egy dűlőúton bandukolva eljutsz egy nagy rétig. Azon a réten van
egy-két szál virág. De várj csak kicsit! Délben hirtelen seregestül jelennek meg
ott a különleges kék virágok. Úgy tudni, hogy azok a virágok éppen csak délben
virítanak, és csupán egyetlen percig. De mi a nevük? Az igazi égszínkék. Szedd
le őket! A kék kelyhek nedvét csavard ki egy pohárba, aztán mártsd bele az
ecsetedet, és vidd fel a festéket egy papírra. Meglátod, hogy az a festék olyan
kék színt ad, mintha a valódi eget varázsoltad volna oda. Hát persze, hiszen az
igazi égszínkék csodafesték. Erre bukkan rá Kalmár Ferkó is, Balázs Béla
meséjének főhőse, amikor bajba jut az iskolában egyik osztálytársa vádaskodása
miatt.

Balázs Béla, "Álmodó ifjúság" (1946) című
önéletrajzi regényében a népdallal való találkozását kötötte Tápéhoz, s ő az,
akinek társaságában minden bizonnyal Kodály Zoltán (1905 tavaszán) és Bartók
Béla (1906 nyarán) szintén járt a faluban.
Részlet a regényből
Balázs Béla: Álmodó ifjúság
Alkonyodott, mikor a Tiszához értem. Leverten és csalódásoktól kimerülten. Nem
mentem még haza. Nem akartam még befejezni, ilyen vereséggel befejezni ezt a
napot. Ott kódorogtam a parton a füzesben, és néztem, hogy a valóban szőke Tisza
hogy alkonyodik violaszínűvé, és hogyan lesz hirtelen fekete, mint a csillogó
tinta. Az szép volt. De honnan jöttek a kovács dalai? Hol van a bejárója, hol
van ajtaja, kilincse a magyar nép szívének? Hol?
Felhős volt az ég, és mihamar olyan sötét lett, hogy mint mindig a sötétben,
félelmemben szorult a szívem. Akkor kapaszkodtam csak föl a töltésre, és sietve
indultam el a távolban csillogó szegedi lámpák felé. Fekete semmin haladtam
keresztül, mert az üres, mozdulatlan és hangtalan, alaktalan sötétségben a talaj
sem volt látható a lábam alatt. Csak néha hallottam egy-egy lépésem dobbanását,
hallottam lélegzetem fúvását, és hogy tér van körülöttem, azt csak azért
éreztem, mert valami hűvös lehelet érintette arcomat a láthatatlan tápéi rét
felől. De ez a hűvös lehelet roppant teret éreztetett, melyben egyedül, egészen
egyedül voltam. Féltem. És nemcsak a sötétségtől.
Valami szédülésféle fogott el és valami csiklandó rosszullét a gyomrom körül.
Mintha lábaim már nem lépnének szilárd talajra, és alattuk a töltés meghígulna,
és el akarna ködleni.
És akkor jobb kéz felől az áthatatlan, kontúrtalan sötétségből egy hang szólalt
meg. Világos, egyszerű, kellemes leányhang. Arrafelé, a láthatatlan mezon egy
leány énekelt láthatatlanul a sötétben. Nyilván a mezei ösvényen ment Tápéról
Rókus iránt, és félt. Azért nótáját, mint valami csengő lámpást tartotta maga
elé. A kovács egyik dalát énekelte:
Erre gyere, amerre én,
Úgy tudod meg, hol lakok én.
Erre gyere csak
Majd megcsókollak.
Úgyis tudják, hogy az enyém vagy.
Megálltam, mintha gyökeret vert volna a lábam. Ez a fekete sötétségből felszóló
dal úgy ért, mint válasz fájdalmas holvanomra. Egy hang, arc nélkül. Egy dal
volt, táj nélkül. Hiszen a sötétségből szállt fel. De éppen azért nem egy
bizonyos egyén hangja volt, mint a kovácsé, sem több személyé, mint a részeg
legények hangja. A rét hangja. A nép hangja. Mély és édes megnyugvás borult rám.
És újra éreztem az erős, melegszagú Tisza töltést talpam alatt, és nem féltem
többé a sötétben.
"Erre gyere, amerre én..."
Hívogatóan, csalogatóan csengett a sötétben. Igen. Ennek a hangnak utána
indulni! De ott álltam mozdulatlanul, és füleltem, és a nóta távolodott,
halkult, belemúlt a végtelen sötétségbe.
|