|

A bő és sokoldalú termésű angol regényíró, akit nálunk eddig inkább csak
néhány színdarabjáról ismertek, ebben a regényében elsősorban a témájával
ragadja meg figyelmünket. Egy egészen kivételes emberi jelenséget próbál
megrajzolni és megértetni: a művész-zsenit, aki semmi más, mint
művész-zseni, tiszta tenyészetű művész, alapjában véve vadember, akiben a
művészet démona dolgozik. Teljesen amorális, nem ismer erkölcsi, sem
társadalmi korlátot, szeretetet, ragaszkodást, hálát, irgalmasságot,
semmit, ami az embert képessé teszi arra, hogy emberek társaságában éljen,
közömbös nyugalommal tép szét minden emberi kapcsolatot, még azzal sem
törődik, hogy műveit mások lássák, ismerjék, szeressék. Magáért a festés
szenvedélyéért dolgozik, valami rejtelmes ősösztön dolgozik benne, amely
arra kényszeríti, hogy fessen, semmivel ne törődjék, csak a festéssel,
csak azzal, hogy ami benne lénye legmélyebb valójában öntudatlanul vagy
félöntudatosan forr, azt kifejezze a festés eszközeivel. Démona a
művészetnek, akiről csak halála után tudják meg, hogy halhatatlan műveket
alkotott.
Könnyű felismerni, hogy Maugham a mintát Gauguin életéről és művészetéről
vette. Szabadon alakítja a művészet történetében adott anyagot. Az ő
Stricklandja angol ember, negyven éves koráig londoni tőzsdeügynök, egy
irodalmi sznob asszony férje, két szép gyermek apja, jóravaló polgár s
negyven éves korában szó nélkül otthagyja a családját és elmegy Párizsba
festeni. Szörnyű nyomorokon megy keresztül, félig éhen haltan magához
veszi egy giccs-festő, az egyetlen ember, aki teljesen tisztában van
zsenialitásával s ő, amint felgyógyul, azzal az elementáris nemi
vonzóerővel, ami félig állati lényéből sugárzik és ellenállhatatlanul
vonzza magához a nőket, elcsábítja, aztán öngyilkosságba kergeti a barátja
feleségét. Később valahogy elvergődik Tahiti szigetére, arra a helyre,
amely a neki való hely a világon, ahol tulajdonképpen mindig élnie kellett
volna, ott egy minden civilizációtól messze eső, vad helyen bennszülött
módjára él, bennszülött nővel, sorra festi képeit, melyekben most már
megtalálta a kifejezés végső módját s aztán a legszörnyűbb betegségben,
leprában hal meg.
A regénynek angol címe: The Moon and sixpence.
Forrás: Schöpflin Aladár: AZ ÖRDÖG
SARKANTYÚJA - 1930 (részlet) |