![]()
Önéletrajz
1853.
július 5-én Kis-Szeben szabad királyi városban születtem a posztupici dr.
Kostka-Kosztka László orvos gyógyszerész és Ungh-megyei daróci Hajczelmajer
Franciska fia lettem. Atyám tiszteletből rendőrkapitányi és postai teendőket
is végezte, szabad idejét pedig vadászattal és tűzijátékkal töltötte.
Középtermetű, hízásra nem hajlamított természetű, szeszesitalokkal, dohányzás
és kártyázással nem törődő egyszerű, de energikus ember volt ; a vadászat
kedvéért állandóan tartott egy ügyes vadász laboránst - s ez abban az időben
Pirics Jancsi volt. A Jancsi teendői közé tartozott: az agarak, kopók-vizslák
etetése, farkas, rókakölykök nevelése ; a fogoly kihallgatása, figyelése, a
farkas les fűtése, a gyermekhinta, kuglizó ellenőrzése s a négy fiú
kívánságának a kielégítése is.
E szórakozáshoz járult a sárkányok és a rakéták készítése, a tűzijáték
rendezése s télen a farkasoknak közszemlére való kitevése. Emlékszem jól arra
az időre, amikor még járni nem tudtam, a földön csúsztam s a róka meg a
kutyakölykökkel játszottam.
Emlékszem jól a kétéves koromra, egykori huszárlábaimra, hátul gomboló
hozentrageres nadrágomra, amelyből kifityegett rendesen az ingem csóvája.
Így kerültem az utcára Kis-Szebenben nevezett promenádé labirintba. Egyik
kezemben krumplicukor, másik kézben pige, avagy gomb volt ; a szerint, mit
akartam játszani, kiléptem a járdára - utánam sompolygott a pajtások hosszú
sora. Ám de mikor egy-egy ablak betörött, avagy a városi lámpa csörömpölt s a
pige a kofa hátába ütődött: megvolt a társaság szeppenve - dacára annak, hogy
Burkus volt a nevem s a fiúk között mint bíró szerepeltem: mégis a verebek
szétrebbentek s az anyai szárnyak alá menekültek - ahonnan azonban rendesen
egyenkint a lábszíjra kerültek. Ilyenkor rendesen találkozott egy kárörvendő
banda, ezeket atyánk szeretettel fogadta - a végén azonban a sötét pincébe
záratta. Ilyenképen rend volt minálunk, változatosságból néha térdepeltünk: de
ha nagy csintalanságba keveredtünk - borsóra kerültünk. A borsóra való
térdeplés akkor következett be, ha a bodolaki Lyompával összejöttünk: az
idegen szatócsnak macskazenét adtunk, avagy a Babarcsikot esik-esik-kel
ingereltük. Ebből rendesen a piacon olyan kavarodás támadt, hogy a hetivásár
is megakadt. Lyompa Babarcsik dühösen utánunk szaladt; a sátrakat feldöntötte,
a hajdúkat felkötötte s amikor a kavarodás tetőpontját érte, a Burkus-had a
padlásablakból azt nevette. Ez volt szülővárosomnak gyermekkori színelőadása -
melyről tanúskodik még ma is a plakátja: a nagy kőből faragott búzamérő - mely
a városházán korec néven volt mint színházi rendező. Itt a korecben ülésezett
a Burkusok hada, jobbról-balról pedig a hajdúk mogyorófa pálcája. A mogyorófa
pálca volt az egyedüli óvszer abban az időben a cigányok betörésével, a lopás,
csalás, Isten-káromlás jóvá tevődött huszonöttel. Így csendesen éltünk
Kis-Szebenben, különösen a hatvanas években, ahol még az ökör is zeneszóval a
városon végigsétálhatott s csak azután a pecsenye tálra juthatott. A borjú
hátulja pedig minden vasárnap a falusi zsidóktól kínálva volt. Baromfi, hízott
liba, sertés, fejőstehén egy házban sem hiányzott, gyümölcs, zöldség
mindenkinek termett, s a híres barackból még a galíciaiaknak is tellett.
A búza mosva volt, napon szárítva került a városi vízimalomba. A házikenyér
minden házban kovászolva, külön kemencében sütve volt; a hordó káposzta a
pincében, a krumpli a veremben, a daráló kézi malom, a ruhamángorló az volt
minden helyen, cukrászbolt nem volt, de cukrászsütemény nem hiányzott sehol
sem. Otthon készült minden a fehérnemű horgolás-hímzés, harisnyakötés, ez napi
szórakozása volt nőknek, a cselédek lent és kendert fontak; a gyerekek pedig
esténkint, hogy ébren legyenek, lószőrt és tollat fosztottak. A városban volt
takács, kékfestő, pokróc- és gyapjúszövet készítő, kalapos, tímár, asztalos,
kötélverő, csizmadia, cipész és szabó, kályhás, gyertyaöntő, mézeskalácsos,
mész és téglaégető, és két vízi papírmalom - ebből állott a Kisszebeni
forgalom. A városban sem cukrászda, sem kávéház, sem borbély, sem bordély, sem
szobás vendéglő nem volt. Mindössze két korcsma volt, egy a városházán és egy
az eperjesi úton, ahol a fuvarosokat kiszolgálták, mert a polgárság korcsmába
nem járt, még a sváb lyufkának nevezett kénfürdőben sem volt szokásban az ivás
és a dohányzás. A városban ittas embert nem lehetett látni, kihágás, lopás nem
volt, mert minden háznak volt egy munkaképtelen örege, vagy fiatalja, aki az
asztalmaradékkal meg volt elégedve. Az életnek tehát volt kellemes,
patriarchalis zamatja, amely már a megszólításban kifejezését találta: amice
barátom wie gehtes braviska.
De a magyar nyelv tökéletes megtanulására mégis csak az Alföldre kellett
mennünk atyánk rokonaihoz, ezzel azután az iskolában is hozzájutottunk a
magyar szóhoz. De hozzájutottunk az iskola útján a fertőző betegségekhez is:
nevezetesen a szamárköhögéshez, vörheny- és váltóláz-félékhez, amelyeket a
Kosztka gyerekek könnyen kihevertek. A kisgyermekkori élményeimet kiegészíti
az óriási nagy üstökös, mely nyáron, 1856. vagy 57-ben a Kis-Szebeni óratorony
fölött képződött, de éjfél felé a világító csóvája az égbolton végighúzódott,
s fényes csillaga pedig házunk fölött ragyogott. E tünemény álmaimat soha nem
látott tájakkal ébren tartotta, a valóságot pedig az éghez irányította. De
mert gyermekésszel az égbe hatolni nem tudtam, a természetet tanulmányoztam. A
természetből a növényt, a rovart, a pillét, a kőzetet és a madarakat
válogattam ki.
Az asztalunkon nyitva volt egész nap a nagy képes biblia: ahol láttam a tüzes
farkú rókáknak mi a célja; mi célból harcol a csatában a teve álla; láttam az
asszonyok harcát, a Salamon koponyájának a ráncát; láttam Noe
beszámíthatatlanságát s Mózes koponyájának a szarvát s amikor a nagy biblia
képeit ismertem, a kis biblia tót igazságait nem szerettem. A hatvanas években
Kis-Szebenben tót és német iskolák voltak, én kerültem az iskolát, ahol
rendszeresen a nadrágjainkat porolták. Ki-kimaradoztam az iskolából, a
pozamuri város fala között a természethez jártam tanulni, a rovarokkal,
pillékkel, dongókkal, méhekkel beszélgettem; s nem egyszer egy aranyos futonc
kedvéért a sáncdombon a napnál ebédeltem. De egy-egy apolló pilléért Jancsival
elmentünk az őserdőkben lakó szénégető kukához gombát pirítani, málnát
ebédelni s közben pedig a császármadarat s az apolló pillét ejteni. A
természet iránti szeretetem korán bontakozott s e réven a gymnáziumi
igazgatóval a sors összehozott, ki a napi sétáinál engem soha ki nem hagyott:
séták közben fejlődött ki a Kis-szebeni gymnáziumi múzeum létesítésének
eszméje, a természetrajzi gyűjteménnyel való megkezdése. Gyűjtöttünk mindent
szeretettel, mindennek nevét ismertük rendszeresen: s amikor már az anyag
együtt volt - atyám a Kis-szebeni gyógyszertárat eladta, közbejött tűzvész
következtében elpusztult nővéremet siratta: elment felejteni anyám rokonaihoz
Ung-megyébe pihenni.
Szerednyén húzódott meg, s ott földműveléssel és vadászattal szórakozott. E
szokatlan változatba bele kellett törődnünk, az életet más alapon újból
kezdenünk.
Ungváron a tanároknál laktunk, a feladott leckét szóról-szóra fel kellett
mondanunk, azután mehettünk labdázni, az Ungba fürödni, télen pedig
korcsolyázni: más szórakozás nem volt, mint a neveletlen sihederek tilos
pipatóriuma s az összejövetelekből csak hátrány származott az iskolára és az
ifjúság erkölcsi világára, mert más kicsapongásra is vezetett. Már Ungváron a
selyemtenyésztéssel nagyobb arányban foglalkoztam, csókát, baglyot idomítottam
és ezeket Szerednyén a szünidő alatt is folytattam. Szerednyén a vadászaton
kívül, amely a darurétre, saját gazdaságunk területére és az őserdőkre
terjedt, nem volt más szórakozásunk, mint a selyemtenyésztés, bagoly idomítása
és az esteli összejöveteleknél a dalárda gyakorlata. De közben kiütött a
porosz háború, Jancsi bevonult katonának. Én 12 éves koromban nagyban törtem a
fejem. Nagypénteken a daruréten egy madarat megsebeztem s a csatornán át
kellett kelnem, de ugrás közben a havas partról lecsúsztam a feneketlen
csatornába s csak halálos erőlködéssel vergődtem ki a partra. Hideg sötét
lett, napfogyatkozás közeledett. A másik szerednyei könnyelműségem az volt,
hogy fáért menő kocsisainkkal kirándultam az erdőre: de amint az erdő szélére
értünk gyönyörű érett szilva kínálkozott előttünk; én a kocsiról leszálltam,
az ágat a puskaravasszal lehajtottam, de a puska elsült s a töltés a lábam
között eltűnt. A harmadik könnyelműség pedig az almáskerti kunyhóban történt,
ahol öcsémmel éjszakáztam s egy éjjel idegen kutyára bukkantam. A kutyát nem
bírtuk eltávolítani, atyánkat és Jancsit kellett felébreszteni s ártalmatlanná
tenni, mert a kutya veszett volt.
E három végzetessé válható körülménnyel szemben csak a selyemtenyésztés
érdemel komoly említést, s mint kuriózum említést érdemel a széles fatalp,
amit télen a nagy hóban használtunk a vaddisznó és őzvadászatoknál. A háromévi
szerednyei élmények után egy szünidői napon bátyámék Kis-Szebenbe rándultak s
engem is felpakkoltak: de Eperjesen egy ismert nagykereskedő gyárosnál, ahol
néhány napi vendégségben voltunk, engem otthagytak. Három szép leányka volt a
háznál. Szelíd, mosolygó arccal. Későn vettem észre a cselt, mely
csecsemőkoromat érte - engem elválasztottak örökre. Így lettem kereskedő három
és fél évig, ahol gyorsan megtanultam németül és pontosan számolni, mert a
forgalom nagy volt : Bártfán volt egy fűszeres fiók, két üveggyárral, az
anyaüzletben pedig a férfi-női cikkek mellett üveg, porcellán, nürnbergi áru
lerakattal. Mindez nagy munkát és szakértelmet igényelt, a munkát bírtam, a
szakértelmet egy éven belül már annyira elsajátítottam, hogy önállóan már a
főnököt, aki a takarékban elfoglalva volt, helyettesítve pótoltam. Az anyag
beszerzését és továbbítását én irányítottam. A hűségi próba pedig akként
történt, hogy kaptam kisimítás és megolvasás céljából mindjárt első napokban
egy csomó 500-1000 drb. tízkrajcáros bankjegyet; de rendesen eggyel többet
találtam - ezzel igazoltam, hogy kleptomániában nem szenvedek. Jól emlékszem
arra, hogy a selyem remek színezése reám rendkívül kellemesen hatott, a
különböző színárnyalatnak az ismerete az áru osztályozásánál előnyöket
biztosított, a személyzet élére kerültem, s az üzlet menetére befolyást
gyakoroltam. Kb. 17 éves koromban egyszerre csak azon vettem magam észre, hogy
egy sejtelem fejlődött ki bennem, amely azt súgta nekem, hogy a kereskedelmi
pályán nincs mit keresnem. Közbejött az önkéntesség kérdése is, mely a
kereskedőknél három évet vett igénybe, de közbejött, hogy atyám a szerednyei
állapotot megelégelte, gyógyszertárat vett s átköltözött Szabolcs-megyébe.
Ebben a gyógyszertárban töltöttem el a gyakornoki éveimet, a kereskedelmi
tapasztalataimat itt értékesítettem. De értékesítettem a Kis-szebeni
természettudományaimat is mert azok a tapasztalatok, amelyeket ott szereztem,
még ma is élnek bennem. A Tisza mentén a szikes talajon ott találtam
kocsisszámra az illatos székfűvirágot, ott találtam a fehér mályvát, az
ökörfarkkórót, a pipacsot, az ezerjófüvet és a pemetefüvet, s ott volt a
kőrisfákon a sok kőrisbogár. Ezeket már gyermekkoromból ismertem. Itt
összegyűjtve lényegesen szaporítottam atyám gyógyszertárának jövedelmét, sőt
lehetővé tettem, hogy az 1873-iki bécsi világkiállítást is megtekinthettem.
A világkiállításon láttam és tapasztaltam, micsoda előnyöket szereztem azzal,
hogy kereskedő lettem, micsoda szakértelmes szemmel hasonlítottam össze
árukat, országokat, világrészeket a világ versenyében. Már itt feltűnt a
gyárak kiszámíthatatlan teljesítménye, szemben ezzel a keleti népnek a kézi
szerénysége. Engem a nagy gépek óriási teljesítményei gondolkozóba ejtettek,
de fiatal voltam, világraszóló problémákkal még nem foglalkoztam. Nem ismertem
a világ gazdasági statisztikáját, mely nélkül a világ kereskedelmét bírálni
nem lehetett. Meg kellett elégednem a látottakkal s tapasztalataimat
kiegészítettem a tanulmányokkal.
Az első tanulmányutam gyújtogatással kezdődött. Történt pedig ez olyképpen,
hogy 1873. december 1-én kellett volna a Lévai gyógyszertárba belépnem. Én
kocsit rendeltem Léváról Párkánynánára, de fogat hiányában utalva voltam a
lisztszállító fuvarosokra. Amíg a nap sütött, jól éreztük magunkat a
liszteszsákokon, de amikor a nap eltávozott, fáztunk, a bakokról leszállottunk
s gyalogoltunk. Közben nem ettünk semmit, mert pálinkánál egyebet nem
kaphattunk; a kocsisok bepálinkáztak - én meg a lóval fázva, éhezve
gyalogoltam. Éjfél felé a kerekek is megunták a hideget, nyikorogva jeleztek.
Zúzmarás hideg, a ruházatunk, hajunk már merevedett. Dideregve jöttünk
Zselizre, a Hunyadi-grófok fészkébe, ahol a korcsmáros nem akart kinyitni, mi
pedig nem bírtuk a hideget elviselni: megfenyegettük a korcsmárost, hogy
felgyújtjuk a boglya szalmát, de ó erre sem reagált. A boglyát tehát
felgyújtottuk, fagyos testünket átmelegítettük s azután, mintha semmi sem
történt volna, tovább vonultunk éhes lovainkkal Kálnóig, ahol tisztességes
házra akadtunk, amelynek gazdája az imént a Nyitrához vidra lesre ment. Itt
szereztem pompás meleg kávét, a kocsisaim számára is - meleg szobát s meleg
istállót a lovaknak, amelyek egész nap húzták a nagy terhet, de nem ettek, nem
ittak szegények, hanem csendesen, kötelességszerűen meneteltek. Ezután a
szíveslátás után Kálnóból a napsütéses úton kezdtünk kibontakozni s déltájban
Lévára vonulni. Lévai tartózkodásom jelentősége abban domborodik ki, hogy
Nagysarlón sorozás alá kerültem, ahol kilátásba helyeződött az egyéves
önkéntességem, amit 1875-76-ban szolgáltam le mint járulnok. A másik
kiemelkedő része az volt Léván, hogy ott egy általános gyógyszerkönyvet írtam,
s így behatoltam a gyógyszerek ismeretébe, a legszélesebb rétegeibe.
1874 nyarán a Magas Tátrába vágytam, s e célból Iglón gyógyszertár vezetésére
vállalkoztam. Ugyanabban az időben Budapesten az egyetembe iratkoztam be, ahol
nagy szeretettel foglalkoztam a górcsői tanulmányokkal (preparátumokkal),
amelyeket a gyógyszer isménél a növénysejtek megfigyelésénél a rajzó spóráknál
magam készítettem. De behatóan foglalkoztam a vegytannal, az ásvány- és
földtannal, a krisztallografia és a napszín elemzéssel, továbbá az ismeretlen
vegyületek meghatározásával is. Ez ismeretekhez járult a Margó-féle
összehasonlító bonctan, mely Darwin elméletére támaszkodott s ezzel engem a
világ minden ismeretére buzdított. Ott ültem Margónál az első padsorban s
vártam - szemben a tanárral - nap-nap után mikor pattan ki a szikra a világ
fejlődéséről - s mert Margó ki nem pattantotta - hát neki estem a kutatásnak,
elsősorban az egyetemi könyvtárnak; s amint a különféle szakmák könyveit
éjjel-nappal forgatom: a világ statisztikája kerül a kezembe és ott hazánk
szegénysége ötlik a szemembe. Az ország pénzügyi helyzete a bécsi krach után a
csőd szélén állott, hitel nem volt, a napilapok szomorú vallomásai után a
magból, mely bennem csírázott, kipattant egy kisebb szikra - nem a világ
fejlődésének a szikrája, hanem hazánk anyagi helyzetének a javítása, egy új
monopólium, a selyemtenyésztés iskolák útján való meghonosítására. A
beadványom már 40 éve, hogy várja a minisztériumokban az elintézést.
Csodálatos, hogy egyetlen egy nagyszabású miniszternek sem adatott meg a
megértéssel járó kezdeményezés.
1876-ban mint okleveles gyógyszerész egyéves önkéntes voltam. Vasárnapi
szolgálatra a központba beosztva, szabad időmet felhasználva beiratkoztam a
jogegyetemen hallgatónak s a közigazgatás tanulmányozása céljából a főváros
II. ker. elöljáróságánál dolgoztam fel a hátralékot (restanciákat), azután a
tiszti főorvosi hivatalban helyettesítettem a szabadságra ment orvost, utána
pedig a kiadóban körmöltem, s végül az elnöki ügyosztályban állapodtam meg.
Márkus és Hentallerrel egy asztalnál dolgoztam, de gondolatban mással
foglalkoztam, mert lehetetlennek tartottam azt, hogy meg ne győzzem az
embereket az igazságról.
A sors ezt máskép oldotta meg. A szegedi árvízkatasztrófa engem az egyetemi
hallgatók élére állított, akikkel kivonultam Szegedre; de a nagy viharban a
hallgatókat az Öthalmon kellett hagynom éjjelre : magam pedig két legénnyel
átkeltem a háborgó tengeren és kikötöttem a vasúti indóház közelében a nagy
töltésen. A csónakot a töltésről lesodorta az árvíz, én pedig ott álltam a két
legénnyel sokáig, ázva fázva s vártam a katonai pontonra. Tavasz volt, jeges
eső zuhogott alá, a hideg hullám oldalazott, csapkodott, a ponton soká
megvárakoztatott. Amikor a városházára értem s ott éjjelre inspekciós lettem:
egy új kép tárult fel előttem: százával hevertek az emberek a nagyterem
padlózatán. Öreg-ifjú, asszony-férfi, szegény-gazdag, leány-gyermek különböző
változatban. Már láttam a sors csapását a nagy természetben, a falánk hernyók
elpusztítását, a kárt tevő pockok elszaporodását, de tömeges embereknek a
büntetését még nem láttam. E komor éjszakán mély gondolatok foglalkoztattak, s
magamban kérdem magamat, ugyan mit vétettek ezek az emberek hogy a sors
kivétel nélkül a vízzel lepte meg? Mélyebb tapasztalataim még nem voltak az
emberismeretről, mert hisz az önismerettel is csak a kezdet kezdetén állottam
s így mélyebben a dolgok eseményeibe bele nem hatolhattam. Meg kellett
elégednem azzal, hogy a Tisza áttörte a gátat s kizavarta otthonukból a
polgárokat. De hajnalodott, jött a nappali valóság. A gazdag Szeged városában
nekem mint inspekciós orvosnak is behozták a reggelit, amely állott ehetetlen
sárga avas szalonnából és szurkos szalonnás fekete kenyérből - más nem volt. A
menekülő nép remegő kézzel utána nyúlt. Engem ugyan az éhség nem bántott,
habár 24 órája semmit sem ettem. Az eféléhez már szokva voltam. Eszembe jutott
az Alföld híres búzatermő kalácsa, mely a veszedelem pillanatában a ropogós
paprikás szalonnával eltűnt, senki sem gondolhatott reája mert a riadás,
menekülés sötét éjjel történt. Egy kávéház elszigetelve volt nyitva, ahol egy
kis reggelit szedtem magamba, azután siettem menteni, ami menthető volt.
Utamban láttam szegényt-gazdagot egy-egy kenyérért küzdeni, fázni, dideregni,
mert legtöbbnek ruhája s mindene ottveszett ; különösen a földszintes házak
lakóinak csak a koldusbot maradt a kezében.
Ilyen tapasztalatok után kedvetlenül kerültem vissza Budapestre, meg egy
meghűléssel is, mely nem volt alkalmas az írás-olvasásra, a tanulmányok
folytatására. Testem-lelkem pihenésre szorult, sorsom azt kívánta hogy
keressek üdülést a gyógyszertárban. Így kerültem Iglóra, ahol a főnököm a
legnagyobb szeretettel fogadott s különböző, jövöm illető tervekkel
alkalmazott. Szabad időmet a Kárpátok alján tölthettem, fenyves illat,
szamóca, málna, áfonya körében. Búzaföldeken a pacsirta hangját, a csalitban a
fülemüle dallamát hallgattam, fent a magasban a sasokat fütyülve vonulni
láttam. Itt ebben a csendes magányban eltűnt az árvíz réme, a háborgó elem
végzete. Itt örül mindennek a lelke, amott könnyezik az emberek szeme. Itt
látni az isteni természet szépségeit, amott a háborgó veszedelem intelmét. Itt
vendégszeretettel, a fülemüle dallamával fogadja az embert az isteni természet
amott háborgó morajjal éjjel költi fel a végzet. Keresem a különös különbözet
okát és kutatom az intelem forrásának a titkát. Megkönnyebbülve, de még mindig
terhesen távozom a gyönyörű természet látlatából. A szegedi rémes napok lassan
elmosódnak lelkemben, s én visszavágyom gyönyörködni a természetben. A
gyönyörhöz járul a Tátra pírja, ez a nap gyönyörű hajnala.
Hajnalban nap-nap után a lángoló Kárpátokat figyelem s egy délután csendesen
bubiskoló tinós szekerén megakadt a szemem. Egy kifejezhetetlen mozdulat
kezembe adja a rajzónt s egy vénypapírra kezdem rajzolni a motívumot. A
priricipálisom nesztelenül hátul sompolyog, a rajz elkészültével a vállamra
ütött. "Mit csinál: hisz maga festőnek született." Meglepődve álltunk,
egymásra néztünk s csak ekkor tudtam és eszméltem, amikor magam is az
eredményt láttam, hogy valami különös eset történt, amely kifejezhetetlen
boldog érzésben nyilvánult meg. A rajzot oldalzsebbe tettem s e perctől fogva
a világ legboldogabb embere lettem. Principálisom távoztával kiléptem az
utcára, a rajzot elővettem tanulmányozásra: s ahogy a rajzban gyönyörködöm egy
háromszögletű kis fekete magot pillantok meg balkezemben, mely figyelmemet
lekötötte. E lekötöttségben fejem fölött hátulról hallom: Te leszel a világ
legnagyobb napút festője, nagyobb Raffaelnél. A legnagyobb szó után a
következő szót nem értettem meg, kértem az ismétlését, de ez nem ismétlődött
meg. A kinyilatkoztatás az egy szón kívül értelmes magyar nyelven szólott;
rendkívül komoly hangsúlyozással, mely arról győzött meg, hogy bizonyos
magasabb hatalommal, avagy akaraterővel állok összeköttetésben, talán a
világteremtő hatalommal, azzal a pozitívummal, amit mi sorsnak, láthatatlan
mesternek, talán Istennek nevezünk, avagy a természet erejének véljük, ami
egyre megy, mert tisztában voltam azzal, hogy elképzelhetetlen és
kifejezhetetlen felelősség hárul reám, amikor egy olyan helyre jelölt ki a
sors amelyre én magamat késznek, gyakorlottnak nem találtam.
A t. Olvasó nekem fog adni igazat, amikor ezt a titkot, ezt a misztikumot a
nyilvánosságra nem hoztam; mert amint látni fogjuk, a nyilvánosság úgy sem
segíthetett volna rajtam ebben a teljesen ismeretlen dologban. A teljesítmény
nemcsak azt kívánja, hogy a munka a világot túlszárnyalja hanem nagyobb legyen
Raffaelnél; hogy miért kell Raffaelnél nagyobbat alkotnom, azt csak a sors
tudná megmondani. Éppen ezért, mert emberfölötti munkára kellett vállalkoznom,
amihez nemcsak a természet szeretete, a szép iránti érzék, a színérzés teljes
fokozata szükséges: de szükséges a levegőtávlat élethű perspektívája, olyan
energia, amilyen még nem volt ezen a világon kifejezve. Erről tanúskodott a
tinós rajz és szimbólumként a pici kis mag, melyből fejlődik a fa, tehát nekem
is a fejlődés volt kijelölve, ez volt a kis magnak az értelme. Az első rajz a
tinókkal, amelyre hivatkozom, Kelety Gusztáv Reáltanoda-utcai rajziskola
igazgató hagyatékában maradt mint bemutató rajzom, amelyet eddigelé
visszaszerezni nem tudtam. E rajzon kívül semmi egyéb pozitív támasztékom nem
volt a világraszóló feladattal szemben, így hát ez nekem némi gondot okozott.
A principálisom jólelkű idősebb ember volt, úgy segített a dolgon, hogy hozott
egy csomó Hermes-féle füzetet másolás céljából, amelyeket oly hűen másoltam
le, hogy az eredetitől meg sem lehetett különböztetni. Ezt azonban hamar
megelégeltem s a természetbe vágyódtam. A természetben, miután a szén előttem
ismeretlen volt, a nagyarányú dolgot rajzónnal nem csinálhattam. Amint így a
nagy rajztáblával járom a vidéket s keresem az alkalmas felvételeket,
befordultam Csütörtökfalvára, a híres Rákóczi-klastromba. A klastromban X
gvardian atya szívesen fogadott, ő néhány esztendeig Rómában magyar gyóntató
volt. Ebéd közben ráterelődött a beszéd Rómára s Raffael munkáira. X atya
Szoldaticshoz ajánlott Bauer német gyóntató felkeresésével, noteszomba pedig a
következőket írá bele : io inviarlo questo bravo pittore nome Theodoro
Kostka in vostro bono mani. Erre főnököm azzal állott elő, írjak Kelety
Gusztáv felső rajziskolai igazgatónak, s a rajzok alapján kérjem a felvételt
az iskolába gyakorlatozónak. A válasz az volt: maradjak csak ott abban az
aranybányában, ahol jó a dolgom s nem kívánkozzam a göröngyös pályára, amelyen
a megélhetés sincs biztosítva. Erre nem estem kétségbe, hanem meghozattam az
Önsegély című munkát, azt hiszem, Schmilestol, amelyből megtudtam azt, hogy
minden nagy munkához nagy idő kell, s hogy a nagy időhöz csak pénz kell, amely
nem állott rendelkezésemre. Egyébként pedig meg kell vallanom, hogy az anyagi
rész, dacára annak, hogy nem volt készletem, gondot nem okozott és nem hátrált
az sem, hogy 56 forinttal Rómába induljak el.
1881-ben húsvét szombatján a Castello s'Angelo tűzijátékánál már jelen is
voltam, s másnap Bauer gyóntató atyával is tanácskoztam. Ugyanaz nap már azt
is tudtam, hogy az osztrák-magyar zarándokhelyen magyarokat föl nem vesznek,
mert a magyar püspöki kar az intézetet nem támogatja kellőképen. Ugyanaznap
megtudtam Bauertol, hogy Szoldatics Egerben van; s a Collegie
Austro-Hungaricoban pedig meggyőződtem arról, hogy ott egyetlen egy magyar
Prohászka nevű kispap tanul, aki szívesen, de félénken fogadott, és egy
tányér supát belém is csúsztatott.
Az első napi délelőtti élményem után kiléptem az utcára lakás után nézni, mert
a Hotel Veneciában napi három lírát kellett fizetni s én ezt a közelben levő
Piazza St. Aggatan úgy oldottam meg, hogy öt líráért egész hónapra való lakást
konyhával és fürdőhasználattal szereztem, ennél többet nem is vártam a Jó
Istentől, mert a házban volt még egy bolt is, ahol egy soldóért egy nagy cipót
kaptam, mely 30 dekának megfelelt, egy soldóért a legnagyobb fürt szőlőt
választhattam, és egy soldóért egy tenyérnagyságú kecskesajtot kaphattam, s ha
még ez sem volt elég, akkor egy soldóért rántott halat vettem frissen
készítve, ez azután az étlapot teljesen kiegészítette. Került tehát havonta az
első római tartózkodásom 1881-ben nyolc koronába a mi pénzünk szerint, mert az
akkori olasz pénzen 30% aggio is volt, így hát az én 56 forintom 150 lírára
gyarapodott. Az útiköltségem nem egészen negyven lírát fogyasztott, maradt
tehát Rómában száztíz lírám, amiből havonta csak tizenöt lírát kellett
költenem. A műkincsekhez a követségünk útján szabadjegyet kaptam. Ambro attasé
honfitársunk volt az egyedüli magyar, akivel én nap-nap után a korzón
találkoztam s magyarul elbeszélgettem.
E bevezetés után elindultam a Vatikánba, a műkincsek birodalmába,
széjjeltekinteni, a reám várakozó munkát kibetűzni. A szobroknál kezdtem, ahol
nem bírtam felmelegedni nem a hűvös, zárt levegő okozta hideg miatt, hanem
keveseltem a munkákban az életenergiát, mert arról, hogy művészi energia is
létezik, akkor még nem tudtam semmit sem: de mert a természetet nagyon jól
ismertem s az életet tisztán éreztem, tehát a munkákban elsősorban ezt
kerestem.
Átmentem a Raffael Loggiáiba, ott sem borultam lázba. Megnéztem a nagy csata
falfestményét és a többit mind együttvéve de él természetet nem találtam.
Ezzel a tudattal már az első látogatásnál felülemelkedtem az egész Vatikánon
csupán azt irigyeltem a mesterektől, hogy ok sokat és szépet is alkottak; de
az isteni természetet hűségesen nem szolgálták, - idegen szellemnek voltak
hirdetői és ez nem volt az Igazi Isteni. A sorsommal tehát kibékültem, mert
most mar elméletileg is tudtam miről van szó, miért kell nekem nagyobbnak
lennem Raffaelnél. E perctől fogva lelohadt bennem a bizonytalanság utolsó
fokozata, olyan voltam, mint egy nagy hadvezér, aki csatát nyert, s csak
másnap vonul ki széjjeltekinteni, a nagy zsákmány eredményéről meggyőződni.
Magam is úgy jöttem-mentem a Vatikánban s a zsákmányra nézve tanakodtam
egymagamban. Hol és hogyan kezdjem el? Rómában csupán az időre történt
megállapodás, mely húsz évre tervezve volt. (Ezek után haza is indulhattam
volna mint győztes teoretikus, mint nagy kakas kukorékolhattam volna valamely
szemétdombon, írhattam volna néhány regényt, elöl kezdve, hátul végezve, és
hátul kezdve és elöl végezve, mert a papiros türelmes, s a közönség kíváncsi
minden misztikummal szemben.) Rómában maradtam, a műkincseket
végigtanulmányoztam, a vidékre is kirándultam, amíg pénzem tellett, azután
amikor már a pénzem fogytán volt - útra keltem Firenze-Bolognán át a magyar
határra, ahonnan utánvéttel kerültem haza.
De amikor hazakerültem, senkinek sem mondtam, mi járatban voltam Rómában,
hanem azonnal, mintha semmi sem történt volna, elmentem Eszékre kondícióba. De
kinek is mondhattam volna azt a hihetetlen történetet, mely nem regény, hanem
isteni csodát rejtegetett? Kinek? Mikor a legközelebb állók is bizalmatlanok
voltak velem szemben, a titkot tehát magamba zártam, s mosolygós arccal
jártam-keltem a nagyvilágban s mindenkiben csak modellt láttam. Olyan voltam,
mint az a kis mag; amikor a földbe kerül, ki törődik vele, miképen él a föld
alatt, s fejlődik-e tovább? Ki törődött velem, amikor azon tűnődtem, hogyan és
hol kezdjem? De mikor már a fa koronával bontakozik s ízes gyümölccsel
rendelkezik - akadt bámulója vevője és fogyasztója is bőven. Ugyanez történik
az emberrel is - tessék észrevétlenül kifejlődni, nem törődik azzal senki sem;
ki törődik a hernyóval, mikor kutyatejjel él, avagy csalánnal táplálkozik, de
amikor mint fecskefarkú pillévé kifejlődik - az már más valami.
Már most az ne hátráltasson senkit sem, micsoda kutyatejen vagy csolaminon
rágódtam, a fő, hogy kibontakoztam, s olyan pillévé váltam, amilyen nem volt
és nem lesz ezen a világon. De jött Munkácsy Krisztus Pilátusa. Az eszéki
állomáson voltam, havonta ötven forintot megtakarítottam, és egy év után ezer
frankkal Párizsba utaztam azzal a szándékkal, hogy Munkácsyval megbeszélem a
dolgomat. Ott Bruck Lajos műtermében tudtam meg, hogy Munkácsy
hosszabb időre távol nyaral: de kezembe került az Egyetértés, amelyben
olvastam Tisza belügyminiszter rendeletét a gyógyszertárak felállításáról s az
okleveles gyógyszerészek jogosítványáról. Oly eseményesen hatott ez reám, hogy
teljesen tisztában állott előttem az anyagi helyzetem megalapozása. Ezzel
elesett Munkácsyval való értekezésem szándéka, elesett minden közvetítésnek a
játéka mert saját lábaimon haladhattam tova. Visszatértem Budapestre s onnan
Szentesre kerültem, ahol megtudtam azt, hogy Gács alkalmas hely egy
gyógyszertár felállítására, s amikor erről személyesen is meggyőződtem, a
jogosítványt 1884. október 15-én meg is szereztem. Egy cimbalmom volt, melynek
értékesítéséből indultam Gácsra, a szükséges kézi gyógyszereket pedig
táviratilag rendeltem meg; addig, míg az állványok, felszerelések elkészültek,
már a kiadásokat a napi bevételek fedezték, úgyhogy a gyógyszertár még az
évben a forgalomnak átadható volt. Tíz évi szorgalmas idő után az összes
kiadások fedezve ház és kert állott
rendelkezésemre és a gyógyszertár bérlete. A gyógyszertárt 1894-ben bérbe
adtam, és Stetka Gyula barátom tanácsára Münchenbe utaztam.
A Gácson töltött tíz esztendőt, mely a magyar közművelődésre is befolyással
volt s azt a küzdelmet sem ecsetelem mely az anyag megszerzésénél előállott,
csupán azt írom ide, hogy amikor a szűkös jövedelem napi négy koronát már
elérte, vállalkoztam a festői terv keresztülvitelére, és Münchenben a
Hollósy-féle festőiskolába léptem be. Az első rajzom koponyarajz volt, amihez
a híres Wertmüller Mihály állta a modellt : aki a rajz befejezése után magából
kikelve mondá: "Sie lieber Herr, ich stehe 17 Jahre modell, aber so kräftig
hat mich noch niemand gemacht wie Sie. "
Ez volt az első nagy meglepetés, amit a kinyilatkoztató ígéretnek
tulajdonítottam és az eredménnyel az egész iskolát felvillanyoztam, - mert
napról-napra mint a fa, fejlődésnek indultam. De nemcsak a rajzban, hanem a
színelemzés terén is nagyot haladtam, mert Münchenben nyáron már a napszíneket
kerestem és elemeztem oly nagy arányban hogy az Hollósynak is feltűnt.
Komolyan Hollósy a festőiskoláját kezembe adta, nemcsak szellemi, hanem
anyagilag is obmanja voltam az iskolának, úgy hogy mikor Münchenbol
Lietzenmayer Sándor barátom tanácsára Karlsruhéba utaztam, az iskolát Hollósy
tőlem a legszebb virágzásban vehette át. Karlsruhéban Kallmorgen tanár
festővel ismerkedtem meg, háromhavi ottlétem után Zárában kötöttem ki, ahol
télen a hűvös színek ki nem elégítettek; visszavágytam a modellekhez s
Düsseldorfban kétheti utánjárással sem tehettem szert modellre. Párizsban a
Julien
akadémiába iratkoztam be - de vesztemre, mert az akadémián a nagyarányú
rajzolás nem volt megengedve. E kényszer késztetett Párizs elhagyására s az
akadémiákkal való teljes szakításra.
Előbb Svájcba utaztam, de az idő már zimankós volt, továbbutaztam Genuába,
azután Rómába. Rómában kisebb dolgokat festettem, s átkeltem Nápolyba s a
telet Pompejiben a Hotel del Soléban töltöttem. Itt találkoztam dán tanárral
és tanítónőkkel, akik nyíltan egyenesen Bismarck számlájára készítették a
talajt a társadalmak felforgatására. Pompejiben festettem a "porta principalét",
a Have-t napút-színekkel, s egy nagyarányú naplementét is gyakorlatnak
kiszemeltem. Innen rándultam ki Capri szigetére, a kék barlang megtekintésére
- Vico, Sorrento, Amalfi, Posilio szépségeinek megfigyelésére, s amikor
mindezeket végig tanulmányoztam, tavasszal Spalato, Salome s Trau vidékére
rándultam ahol a napút-motívumokban válogathattam; a nyarat Selmecbányán
töltöttem; a város megfestése után a budapesti keleti pályaudvar éjjeli
világítása kötötte le figyelmemet, azután Bosznia-Hercegovinát kellett
elővennem.
Mosztárban a római hidat a smaragd színű Neretvával, a virágos kerteket pedig
tavasszal. Utána következett a jajcei Pliva vízesése a szivárványos színekkel,
az éjjeli villanytelep üzeme és a villannyal világított platánok naplementéje.
Jajcéból útra keltem Woboj tuzlánát a Woinánál kerestem a sasfészkeket. A
nyarat a Magas Tátrában töltöttem s a Tarajkán a Szilágyi Dezső emlékénél
állapodtam meg. Innen gyönyörködtem a nagy tarpataki vízesésben, a Lomnici
csúcs és társainak büszkeségében; a középormon levő eleven sziklák világítása
és a mélységnek kifejezhetetlen távlata hatott rám. Nem rajzoltam, nem
festettem, hanem csak figyeltem és bámultam a természet monumentális
szépségét, a hangulat csendes mély ütemét, a gyönyörnek a legszebb természet
zenéjét. Kirándulásokat tettem minden irányban, s kerestem a szépet,
gyönyörködtem a nagyarányú távlatok mérhetetlenségében. Innen ősszel egyenesen
Nápoly vidékén Castellammare di Stabiába rándultam, ahol a telet festői
tanulmányokkal töltöttem el.
Castellammaréból tavasszal Scardonéban a Kerka vízesést festettem s nyáron
ismét a Tátrában vagyok s kiszépítem az első rajzot, a Tarajkáról nézve a nagy
vízesést ; háttérben az összes ormokkal s a kiálló sziklákkal, de az
egyméteres rajz ki nem elégített. Egyenesen Siciliába utaztam, ahol Syracusa,
Gyrgenti, Palermo, Messina, Catania, Caltanisetta, Francaville, a St. Giovanni
megtekintésével Taorminában állapodtam meg. De mert a taorminai görög színház
az Etnával rendkívül nagy távlatot követelt, nagyobbat a tátrai vízesésnél,
hosszabb tanulmányozás miatt évi lakást béreltem ki, de kisebb részletek
megfestése után, - a nagy motívumhoz hozzá nem nyúlhattam, nyáron
visszakívánkoztam a Tátrába, a nagy-tarpataki völgynek újbóli
tanulmányozására. De hiába tanulmányoztam - a nagy monumentális feladatra még
gyenge voltam. Visszavágytam Taorminába, s amikor ott is arról győződtem meg,
hogy egy két méter hosszúságú napkeltében készült festménnyel célt nem érek s
ezzel a világ elébe nem léphetek; a vászon megsemmisítésével szembekerültem a
pozitívummal, és kértem a további felvilágosítást: e szóvita közben az a
meggyőződés kristályosodott ki az egészből hogy világkörüli útra kell mennem,
s amit még nem láttam, meg kell néznem.
Kétezer korona segélyre volt szükségem s ezt a kultuszminisztérium útján
gondoltam kivihetőnek "sürgős esetben" kölcsönképen, de onnan felelet nem jött
; én kénytelen voltam hazautazni s a pénz kérdését drogistám útján a Credit
Lyonais bankkal csekkekkel nyélbe ütni. Ugyanakkor nyáron a Hortobágyon egy
csikós-jelenetet festettem, s onnét Amsterdamba készültem: de a rajnai nagy
vízesésnél maradtam. A nagy rajnai vízesés megfestése után Basel, Amsterdam,
Haarlem, Hága, Rotterdam hosszabb tanulmányozásával Antwerpen, London, Brüssel,
Paris, azután Madrid, Toledo, Sevilla, Granada, Cordova, Malaga s Gibraltár
volt a végpont a tengerrel. Gibraltárból angol hajón viharban tengerre
szálltam, azzal az elhatározással, hogy Betlehemben a Jézus születése-éjszakát
a helyszínen figyelem meg és ez impresszió alapján festek egy világraszóló
képet: a sors azonban máskép intézkedett - a tenger naplementén már dagadni
kezdett, a hullámok lesodortak mindent a fedélzetről ; a fedélzeten
kifeszített függőágyam tele lett vízzel, s azután a hajó is ittasan oldalra
dőlt. Fönt nem maradhatott semmi és senki sem, az árbócok recsegése után a
hajót remegés fogta el, az oldalra való dőlése kényszerített mindenkit a
menekülésre. A kabinba a víz ki- és behatolt, s minden tárgy összetörött;
beállott az éj sötétsége, toronymagas hullámok rémes vergődése.
Ekkor kerültem a sorssal ismét szembe, s megkérdeztem vajjon azért kellett
nekem az életemet megszakítanom hogy itt ebben a rettenetes viharban
nyomtalanul tűnjek el? Ha ezt kívánta tőlem a sors, a láthatatlan isteni
akaraterő ám legyen. Háborgás nélkül lecsillapítám szívem érzését,
festőszekrényemet magamhoz csatolva elaludtam - s álmomból felébredve a
sötétben hallom a gép csendes zakatolását; hallom a tenger morajló zúgását; a
vihar üvöltését - ismét újból és még mélyebben aludtam el : s föl sem
ébredtem, amíg Máltába nem értünk, ahol több napi bolyongás után tudtam meg
hogy dinamitot, lydittet szállítottunk.
Váltott hajón tovább utaztam Alexandriába s onnan Kairóba. Kairóban a helyi
viszonyokkal s a gyönyörű naplementékkel megismerkedve, tovább utaztam Suezbe,
a Vörös-tenger szűk öblének megtekintésére, ahol a zsidóknak a Szinai-hegy
felé át kellett a homokpadkán kelnie. Suezből Porte Saidon át Jaffába,
Jaffából pedig vasúton Jeruzsálemben voltam december közepén, ahonnan Jerichót,
a Holttengert s a Jordánt meglátogattam, s a Karácsony éjszakát Betlehemben a
klastromban töltöttem. Azon a helyen, ahol állítólag a Jézus születése történt
pinceszerű lemenettől balra van egy húsz centiméter átmérőjű nyílás, a körül
sárgaréz lemezen kivésve az van írva : in questo loco Nata Maria Jesu
Cristo, ez tehát a földön van, s így a jászolban való születés csak az
európai szegény festők, akik Betlehemben nem jártak, fantáziájában született
meg, különben itt jászol nem is lehetett, mert itt nincs jászolra szükség, itt
nincs szénahalma s eféle etetni való, az csak Európában van bőven. A másik
hiba az, amely engem zavart, ezt a mesefestő Rubensnek tulajdonítom, aki
minden harangozást ki tudott színesíteni, de a természetet s egy szivárványt
sem tudott festeni, a hátteret nem ismerte, így hát nem is ismerhette azt a
nehézséget, amely az egyiptomi menekülésnek útjában állott, mert Betlehemből a
homoksivatagon át nem menekülhetett; a homokon nincsenek festői ligetek,
pihenőre alkalmas források és árnyékos helyek : az a gyermekmészárlás is
elmaradhatott volna, mert a festőnek ha isteni, akkor a valót kell festeni, ha
pedig színész és komédiás, azt Rubensnek mint II.-od rendű csillagnak illendő
lett volna tudnia, mert ezekkel a mókákkal az emberek nem lettek okosabbak és
nem közeledtek a valósághoz, hanem eltávolodtak. A mostani háborúban Rubensnek
is szerepe van, de nemcsak Rubensnek, hanem a többi utánérző utánzónak, aki
kenyérkeresetből, vagy hiúságból festett valótlanságokat. A háború után ezeket
a valótlanságokat el kell távolítani és kuriózumként külön kiállítani vagy
mint értékteleneket megsemmisíteni.
Betlehemben a Salamon nyaralójában gondolkozom, micsoda nyomorban élhetett az
a szegény bölcs Sálamon - három medencét készített a pici forrás körül, melyek
vízzel sohasem teltek meg, a pici forrás nyáron ujjnyi vastagságú vizet
eregetett magából s mert elvezetve nem volt, a közelben tócsát képezett s a
Salamoni tavak elnevezése is ebből keletkezett. Ma ez a víz vékony csővel
Jeruzsálembe folyik, a törökök szent kútjaiba lábmosáshoz gyülemlik.
A másik szegénység, ami Betlehemben szembeötlött, az a városon kívül az
országút mentén Ábrahám feleségének: Rachel sírja volt. Magában Jeruzsálemben
sem csatorna, sem ivóvíz nem volt, sem régen, sem most nincsen, pénzt nem
verettek, a görögök-rómaiak pénzével, egyiptomiakkal csak a levegőbe, százzal
hadakozhattak, de azért még ma is vannak szentírások, amelyek Nablusban
készülnek s Jeschiba nevű császár hadai az egyiptomiakkal küzdenek. Még
mulatságnak sem mulattat, ha a XX. században, tehát még ma is ilyen mesékkel
terheljük a fiatalságot, amelynek nincs módja, hogy ezekről személyesen, a
helyszínen meggyőződjék s arról a nyomorról magának fogalmat
alkosson, hogy küzdöttek, de soha nem éltek a régi zsidók, s hogy küzdenek és
alamizsnából tengődnek a mostani zsidók Jeruzsálemben.
Alkalomadtán erről majd bővebben írhatok.
Most azonban menjünk Kairóba vissza, a naplemente tanulmányozására.
Tanulmányozás közben ráakadtam a sokat keresett napút színeinek világító
fokozatára.
E felfedezésemről úgy a kultusz minisztériumot, mint Hollósy festőt Münchenben
táviratilag tudósítottam, amint tehát az új, felfedett színekkel a festménnyel
elkészültem, Jeruzsálembe rándultam s ott 67 életnagyságú alakkal megfestettem
a vallásdisputát, az imát a panaszfal körül, s ahogy ezt gyorsan befejeztem,
máris útra kelve a Tátrában vagyok de már a Tarajkán nem gondolkozom azon,
hogyan festem meg a nagy Tátra látképét a vízeséssel. Még csak rajzpróbára sem
került a dolog, hanem egyenesen a nagy vásznat távirati úton rendeltem meg. A
festmény megvolt alapozva s a felkai parkban télire elraktározva.
A Kárpátokból szeptemberben távoznom kellett, az utam Athénbe vezetett.
Athénbe érkezett atyám halálának híre aki 88 évet élt és csak 65 éves korában
egyetemen orvostudor lett.
Athénben igazi szobrászati munkára akadtam, vagyis igazi emberi érzésre
bukkantam, ahol arról győződtem meg, hogy a szép Galathea nem mese, hanem
valóság; a görögök kezében a hideg kövek megelevenedtek, kar és fejnélküli
torzók beszédesek lettek; holott a rómaiaknál a híres Mózes még ma is néma, a
mestere hiába nógatta, hogy parla!
Ezért dühösködik még ma is Róma, levegő után kapkod, mert érzi, hogy közeledik
az Istennek teljes valósága. És ez alatt a benyomás alatt mondá az athéni
kritikus, amikor a Jupiter templomfestménnyel kész voltam; végre valahára van
egy külföldi, aki az athéni levegőt meg tudja festeni, nyitva az útja.
Athénból Taorminába siettem, ahol reám várt egy olyan naplemente, amellyel
tisztában voltam, hogy az lesz a világnak a legszínesebb napút-festménye. Itt
sem kellett gondolkoznom sokáig a kivitelre nézve, mindennel tisztában
voltam - nem maradt egyéb, mint a vászon sürgős megrendelése. Meg kell
jegyeznem, hogy a húsz négyzetméteres festmény, mikor a muterem ajtaját
megnyitottam, a közönségre oly hatással volt, hogy tombolt meglepetésében:
az utca tele volt : il maestro, ungherese trovasto, nostro antico, theatro
greco. Már itt nagyobb összeggel a festményt ott akarták tartani. Ezzel az
eredménnyel búcsúztam el a hosszú vajúdás után Taorminától, fel a Tátrába az
elraktározott munka folytatására, s ahogy ezzel is készen lettem, észre
vettem, hogy e két nagy munkával a világot már meglephetem. E célból terveztem
azt, hogy az irányadókat Budapestről különvonaton meginvitálom magamhoz egy
villásreggelire s a festményeket a parkban mutatom be meglepetésre.
Amit én a sors beleegyezésével kieszeltem szépen, az a politikai helyzet miatt
vált kivihetetlenné.
Szeptemberben Damaszkuszba utaztam, Budapestet érintettem s néhány napra a
városligeti nagy iparcsarnokban állítottam ki a nagy vásznakat keretek nélkül.
Eltekintve a helyi érdeklődéstől, két érdekes esetet kell felemlítenem: az
egyik egy Kaukázusból jött művész odanyilatkozott, hogy Európa a japánoktól
sokat tanult, de Öntől uram még többet fog tanulni. A másik eset : két berlini
tanár azzal a kéréssel fordult hozzám, engedjem meg, hogy a kiállításra
meghívhassák Wilhelm Ostwald dr. híres tudós tanárt, aki nemrég a császár
előtt olyan felolvasást tartott, hogy hagyjunk fel az olajfestészettel, mert
nem tudjuk a régiek technikáját utánozni, nem tudunk fehéret festeni, nem
tudjuk a világító színeket előállítani s nem tudunk tartós színekkel festeni
mert festményeink idővel barna "szósszá" válnak s a művészetnek kárt okoznak.
Minthogy ezen a kiállításon épp az ellenkezője van igazolva, itt fehér színek
pompáznak, világító színek ragyognak s az évekkel előbb festett vásznak
olyanok, mintha tegnap lettek volna festve.
Ezzel az eredménnyel tehát, ha ez átutalható "übertragbar" az egész festői
technikát meg lehet menteni a csődtől amelyre a tudós tanár a világot
figyelmeztette. A levél Berlinbe ment, de onnan visszakerült azzal, hogy a
tanár Lipcsében lakik, tehát oda lett újból címezve. Időközben nekem utaznom
kellett Damaszkuszba, s a levélre a feleletet - ha jól tudom - Beyruthban
kaptam meg, mely a látogatást januárra kitolta.
Amint Damaszkusz utcáit járom, s a vidéken is szorgalmasan kutatom a nagy
motívumot, előáll görögnek látszó ember s olasz nyelven mondja: Ön uram nemde
egy nagy festményhez keresi a motívumot, de ezt Damaszkuszban nem találja,
most jövök Baalbekből, ahol a templomot a legszebb világításban láttam,
siessen oda, most van az ideje, a keresett motívumot ott találja. Másnap
hajnalban a naptemplommal szemben levő Hotel Viktóriában álmomból felriasztott
egy fény, mely tűzvörösben húzódott le a magas Libanonról, belángolta a
Hellios oszlopait aranylehelettel s átkarolta a Bachus, Antonius és Vesta
templomait világító színekkel. Önmagától előállott az 1880-iki
kinyilatkoztatás tartalma, vagyis a világ legnagyobb napút plein air motívuma.
A motívum, helyesebben a látlat 350 méter hosszú volt; ehhez járult a
kőbányában fekvő 21 méteres áldozó kő mely a festményt költőileg
kiegészítette, így került Párisba a nagy kristálypalotába, a közönség elébe, s
a kritika röviden - ez a munka a világot túlszárnyalta.
Ez az értelme annak a parányi kis magnak, mely kezembe adatott: hogy a világot
egy szellemi akaraterő fejleszti és semmiből életre kelti. A kinyilatkoztatás
világfejlesztő szelleme nem ismétli magát, ezért úgy a természetben, mint az
emberművelődés történelmében csak elvétve találkozunk maradandó monumentális
képpel: ilyen különböző három pont a természetben: az egyik a Tátrában, a
másik Szicíliában és a harmadik Siriában van megörökítve. A három világraszóló
motívum lett a XX. század emberművelődés korszakára fenntartva, egyben pedig a
világfejlesztő nagymester igazolására odaállítva.
E munkák befejeztével a nyarat a libanoni cédrusoknál töltöttem, ahol
cédrusokat festettem. Később hosszabb tartózkodásra Aleppo városát kerestem
fel, ahonnan két hónapi tartózkodásom után egy kígyó zavart el. Innen
egyenesen Budapestre jöttem, ahol egy irányadó helyen két kézzel, de csillogó
szemmel azzal fogadtak: talán a Jó Isten küldte hozzánk, hogy segítsen
mirajtunk, mert ebben a rettenetes helyzetben mi már tovább nem élhetünk. E
beismerés után nagyobb figyelemmel kísértem a közállapotokat, a politikai,
írói és a művészi mozgalmakat, ahol rövidesen meggyőződtem arról, hogy
kisebb-nagyobb körök (klikkek) lefoglaltak minden helyet, - uralják a
helyzetet, ahová idegen be sem léphetett, s amidőn egy nagyobb társaságban
megfeleltem arra, hogyan éltem 1880. óta egy felsőbb szellemi akarat
szolgálatában, s Budapesten nyáron gyümölcsön és zöldségen; télen sült
krumplin vajjal s almával húsz fillérből megvacsoráztam, hihetetlenül hangzott
s az étrendem ellenőrizve volt.
Ezért írá Sz. Z. a Pesti Hírlapban Csontváry próféta címen, hogy karalábén
éldegél, alkohol, nikotinnak dühös ellensége, szeretné kipusztítani a föld
színéről: de elkésett vele; háromezer évvel előbb bevált volna prófétának: de
ma - szelíd józan gondolkozásán - mi megromlott kulturált emberek csak
mosolyogni tudunk, különben kedves Csontváry bácsi nemcsak prófétai bölcselő,
hanem tulajdonképpen festő s nem minden mag nélkül tartogat raktáron 20-30
méteres vásznakat, mi kívánjuk, hogy tervei sikerüljenek.
. . . Én feláldoztam az életemet megtudandó, mi a való, hogy fejlődik ki a
világ és hogy fejlődik tovább, mert minden ami van a pozitívum akaratából
fejlődött ki s ami lesz a pozitívum kinyilatkoztatása alapján fog kifejlődni.