MARCELL PROUST világa
Álmok, szobák, nappalok
Proust gazdag levelezésének tanulsága szerint a Contre Sainte-Beuve című
kötetben a 19. század neves irodalomtörténészének nézeteivel kíván szembeszállni
– innen az eredeti cím. Mégsem csupán Baudelaire-t Nervallt, Balzacot elemző
esszéket találunk e könyvben, e kötet túlnyomó részt lírai hangú kisprózákat
tartalmaz…
AZ ELTŰNT IDŐ NYOMÁBAN I -III.
A tea mellé anyám egy kis madeleine-nek nevezett
süteményt hozatott, amelynek kicsi, dundi formája mintha csak egy rovátkás
kagylóhéjba lenne kisütve. S mindjárt, szinte gépiesen, fáradtan az egyhangú
naptól s egy szomorú holnap távlatától, ajkamhoz emeltem egy kanál teát, amelybe
előtte már beáztattam egy darabka süteményt. De abban a pillanatban, amikor ez a
korty tea, a sütemény elázott morzsáival keverve, odaért az ínyemhez,
megremegtem, mert úgy éreztem, hogy rendkívüli dolog történik bennem. Bűvös öröm
áradt el rajtam, elszigetelt mindentől, és még csak az okát sem tudtam. Azonnal
közömbössé tett az élet minden fordulata iránt, a sorscsapásokat hatástalanná,
az életnek rövidségét egyszerű káprázattá változtatta, éppúgy, mint a szerelem,
s mint hogyha csak megtöltött volna valami értékes eszenciával: jobban mondva,
az eszencia nem bennem volt, én voltam az.
(Swann).
AZ ELTŰNT IDŐ NYOMÁBAN V.
Vannak vágyak - néha a szájunk köré is
kirajzolódnak - , melyek, ha már engedtük kifejlődni őket, nem maradhatnak
kielégítetlenül, legyen bármi is a következményük: Nem bírjuk megállni - ha
túlságosan régóta nézzük - , hogy meg ne csókoljunk egy fedetlenül hagyott
vállat, s ajkunk úgy csap le rá, mint madár a kígyóra, vagy, hogy egyetlen
falással el ne tüntessünk egy süteményt, melyet a farkaséhség igézővé varázsol,
nem bírunk lemondani a csodálkozásról, a zavarról, a fájdalomról vagy a derűről,
amelyet meggondolatlan szavainkkal váltunk ki valaki lelkéből. |